|
General: Baiano na Reforma Ortográfica
Triar un altre plafó de missatges |
|
De: ZÉMANEL (Missatge original) |
Enviat: 25/01/2010 13:44 |
Baiano na Reforma Ortográfica
Como alguém consegue pronunciar RUMÁLADISGRAçA ??? O baiano consegue!
BAIANÊS |
TRADUÇÃO |
Colé, meu bródi! |
Olá, amigo. |
Colé, miséra! |
Olá, amigo. |
Colé, meu peixe! |
Olá, amigo. |
Colé, men! |
Olá, amigo. |
Diga aê, disgraça! |
Olá, amigo. |
Digái, negão! |
Olá, amigo. (independente da cor do amigo) |
E aí, viado! |
Olá, amigo. (independente da opção sexual do amigo) |
E aê, meu rei? |
Olá amigo. |
Ô, véi! |
Olá amigo. |
Diga, mô pai! |
Oi para você também, amigo! |
Êa! |
Olá, amigo. |
Colé de mêrmo? |
Como vai você? |
É niuma, misere. |
Sem problemas, amigo. |
Relaxe mô fiu. |
Sem problemas, amigo. |
Cê tá ligado qui cê é minha corrente, né vei? |
Você sabe que é meu bom amigo, não é? |
Bó pu regui, negão? |
Vamos para a festa, amigo? |
Aí cê me quebra, né bacana. |
Aí você me prejudica, não é meu amigo? |
Aooonde! |
Não mesmo! |
Vô quexá aquela pirigueti. |
Vou paquerar aquela garota. |
Vô cumê água. |
Vou beber (álcool). |
Colé de mermo? |
O que é que você quer mesmo? (Caso notável de compactação!) |
Eu tô ligado que cê tá ligado na de colé de merma. |
Estou ciente do seu conhecimento a respeito do assunto. |
O brother tirou uma onda da porra. |
O cara se achou. |
Tá me tirando de otário é? |
Está me fazendo de bobo? |
Tá me comediando é? |
Está me fazendo de bobo? |
Se plante! |
Fique na sua. |
Se bote aí, vá! |
Chamada ao combate físico. |
Eu me saí logo. |
Eu evitei a situação. |
Shhh... Ai, mainhaaa. |
Até hoje não se sabe a tradução. Sabe-se apenas que nas músicas de pagode, o vocalista está excitado com sua respectiva amante. |
|
|
|
Primer
Anterior
2 a 2 de 2
Següent
Darrer
|
|
De: ZÉMANEL |
Enviat: 25/01/2010 13:44 |
ôxe! |
Todo baiano usa essa expressão para tudo, mas um forasteiro nunca acerta quando usa. |
Lá ele! ou Lá nele! |
Eu não, sai fora, ou qualquer outra situação da qual a pessoa queira se livrar ou passar para outro. |
Lasquei em banda! |
Meteu sem dó nem pena. |
Biriba nela mô pai. |
Manda ver! (no sentido sexual da coisa) |
Ó paí ó! |
Olhe para aí, olhe! |
Essa expressão foi utilizada pela primeira vez pelo capitão português Manoel da Padaria à frente da Nau Bolseta, que por infortúnio (leia-se burrice) perdeu-se da frota portuguesa no caminho para as Índias e veio parar na Bahia; desde então foi resgatada pelo povo baiano, assíduo leitor de Camões, já que se trata de um texto apócrifo dos Lusíadas, que nem os portugueses sabiam (nenhum jamais concluiu a leitura do clássico). É muito usada por aqui, tanto que virou filme, peça teatral, música, marca de refrigerante, água de coco, barzinho, cerveja, igreja.... |
Num tô comeno reggae! |
Não estar acreditando ou dando muita importância. |
Num tô comeno reggae de (fulano)! |
Não estar com medo de provocação/ameaça de (fulano) |
Tome na seqüência misere. |
Tomar o troco de algo ruim que você fez. |
Eu quero prova e R$ 1,00 de Big-Big! |
Não acreditar. O Big-Big é um chiclete muito valorizado por pessoas de todas as classes. |
Sai do chão! |
Frase típica e predileta das bandas de axé. O intuito da mesma é de que indivíduo se agite e curta o som tocado em questão. |
Rumálaporra! |
Agir violentamente contra alguém ou algo. |
Rumáladisgraça! |
Agir violentamente contra alguém ou algo. |
Picá a porra! |
Agir violentamente contra alguém ou algo. |
Ei, ó o auê aí ô! |
Tida como única frase universal a utilizar apenas vogais e ter sentido completo, significa parem de baderna. |
Bó batê o baba? |
Chamar os amigos para uma partida de futebol. |
Bó pu reggae? |
Chamar os amigos para a balada. |
Salvador é também conhecida por ser uma cidade cujo dialeto deu um lar aos mais diversos impropérios do cancioneiro popular local. |
Possivelmente você um dia já foi convidado a visitar a Casa da Porra, a Casa do Caralho, a Casa da Desgraça! |
Lá também existe a Casa de Noca que ninguém sabe onde fica, mas sabe-se que lá sempre o couro come. | |
|
|
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - Tots els drets reservats | |
|
|