
Epoca Colonial De Guatemala
Fonda, permíteme que me esconda
Fonda, permíteme que me esconda que viene tras mí la ronda. Ay si me llega a pescar a donde ire yo a parar.
Fonda, yo vengo monda y vironda Mui jarifa* y mui foronda Ay si me antecogen assí no sé que será de mí.
Fonda, la casa de Trapissonda * me aguarda, oscura y hedionda
Ay si en ella vengo a dar sin duda habré de hilar. Fonda, yo no hallo quién me responda con ser que vengo redonda Ay, no quisiera temer pero me pueden coger.
*Jarifa: excitada *Trapissonda: cárcel
Anónimo.
('La ronda era una vigilancia de todas las noches, que aún en 1871 se hacía, capturando a cuanta gente sospechosa encontraba. Se nota que se trata de una mujer de la vida liviana, pues dice que va muy adornada y guapa.' Luz Méndez de la Vega)
(Encontrado por la crítica y escritora Luz Méndez de la Vega entre 1960-1970,
en el Archivo General de Centro América,
y publicado en el libro 'El amor en la poesía inédita colonial centroamericana',
enero de 2003)


|