|
General: transbordamiento............Feliz dia
Choose another message board |
Reply |
Message 1 of 1 on the subject |
|
 |

Humberto Mello
transbordamiento
las tres de la tardede un día de mayoen Río de Janeirola luz sin vivacidadel aire denso pesa sobre la tarderumor de inviernoque en el otoño se propagacon los pasos firmescomo si el suelofuera sólidoy la vidareal y palpablemi cuerpose solidarizacon la luzcasi muertaenciendo un cigarrillola célula de un poemairrumpeno soy másun serque piensasoy un serque siente y sueñaun ser que transborda (POEMA ORIGINAL EN PORTUGUÉS):transbordamentotrês horas da tardede um dia de maiono rio de janeiroa luz é mortiçao ar denso pesa sobre a tarderumor de invernoque no outono se propagacircunstantes passamcom passos firmescomo se o solofosse sólidoe a vidareal e palpávelmeu corposolidariza-secom a luz quase mortaacendo um cigarroa célula de um poemairrompenão sou maisum serque pensasou um serque sente e sonhaum serque transborda(Traducción: Humberto Mello
en colaboración con Nora Méndez y Dina Posada)



|
 |
|
|
|
First
Previous
Without answer
Next
Last
|
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - All rights reserved | |
|
|