جواب |
رسائل 1 من 2 في الفقرة |
|
Amigos foristas: esta tarde estudiando apocalipsis 1:11 en varias versiones me di la sorpresa que hay una notable diferencia en las distintas traducciones. Fijense
VERSION VALERA 1909
1:11 Que decía: Yo soy el Alpha y Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que ves, y envía lo á las siete iglesias que están en Asia; á Efeso, y á Smirna, y á Pérgamo, y á Tiatira, y á Sardis, y á Filadelfia, y á Laodicea.
Apocalipsis 1:11 |
Nueva Versión Internacional (NVI)
11que decía: "Escribe en un libro lo que veas y envíalo a las siete iglesias: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea."
|
Reina-Valera 1960 (RVR1960)
11 que decía: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.
|
Reina-Valera 1995 (RVR1995)
11 que decía: «Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último. [a] Escribe en un libro lo que ves y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea». [b]
Footnotes:
- Apocalipsis 1:11 En diversos ms. no aparece: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último.
- Apocalipsis 1:11 Las siete iglesias: Véase 1.4 nota h.
|
Castilian (CST)
11 que me decía:
Escribe en un libro las cosas que vas a ver, y envíalo a las siete iglesias de la provincia de Asia: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.
|
Reina-Valera Antigua (RVA)
11Que decía: Yo soy el Alpha y Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que ves, y envía lo á las siete iglesias que están en Asia; á Efeso, y á Smirna, y á Pérgamo, y á Tiatira, y á Sardis, y á Filadelfia, y á Laodicea.
|
NUEVO MUNDO
11 que decía: “Lo que ves, escríbelo en un rollo y envíalo a las siete congregaciones, en Éfeso y en Esmirna y en Pérgamo y en Tiatira y en Sardis y en Filadelfia y en Laodicea”.
Biblia interlineal hebreo-griego ingles
|
Respuesta
|
|
Biblia DIOS HABLA HOY
11 que me decía: "Escribe en un libro lo que ves, y mándalo a las siete iglesias de la provincia de Asia: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea."
|
|
|
|
|
أول
سابق
2 إلى 2 من 2
لاحق
آخر
|
جواب |
رسائل 2 من 2 في الفقرة |
|
EL ALFA Y LA OMEGA EN APOCALIPSIS 1:11
Los Trinitarios dice que "Yo soy el alfa y la omega" de Apocalipsis 1:11, sí aparece en los manuscritos mas antiguos. Verifiquemos a ver si es cierto:
VULGATA LATINA
dicentis quod vides scribe in libro et mitte septem ecclesiis Ephesum et Zmyrnam et Pergamum et Thyatiram et Sardis et Philadelphiam et Laodiciam http://www.drbo.org/lvb/chapter/73001.htm (que decía lo que ves escríbelo en un libro y mándalo a las siete iglesias Éfeso y Esmirna y Pérgamo y Tiatira y sardis y Filadelfia y Laodicea).
Lorito ... como te puedes dar cuenta en la Vulgata Latina, manuscrito antiguo ampliamente utilizado por exégetas y eruditos, no aparece la expresión "Yo soy el alfa y la omega".
TRADUCCIÓN INTERLINEAR
λεγούσης, Ὃ βλέπεις γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις, εἰς Ἔφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς Πέργαμον καὶ εἰς Θυάτειρα καὶ εἰς Σάρδεις καὶ Φιλαδέλφειαν καὶ Λαοδίκειαν. http://www.scripture4all.org/OnlineI...NTpdf/rev1.pdf
(Que decía lo que tu ves escríbelo en un libro y envíalo a las siete iglesias a Éfeso a Esmirna a Pérgamo a Tiatira a sardis a Filadelfia y a Laodicea).
En esta versión antigua de Griego Koiné, tampoco aparece la expresión "Yo soy el alfa y la omega".
Y esto tan solo son dos pruebas de manuscritos antiguos, para demostrar que el versículo de Apocalipsis 1:11 fue falsificado. Si desea, también puede comprobarlo en casi todas las biblias modernas, incluyendo las católicas, y se dará cuenta que la expresión "yo soy el Alfa y la Omega" tampoco aparecen en esas versiones.
www.apologista.wordpress.com |
|
|
|
|