Rispondi |
Messaggio 1 di 6 di questo argomento |
|
1 Juan 5:7-8
"Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres en uno."
¿Sabia Ud. que 1 Juan 5:7-8, llamado la Coma d Johanine, fue Añadida?
La Biblia Textual, de Riena Valera tiene esta nota: "El pasaje no es mencionado por ninguno de los Padres griegos, quienes, de haberlo sabido, ciertamente lo habrían empleado en las controversias trinitarias (Sabelio y Arrio). Su primera mención griego es la versión (latina) de las actas del Concilio de Latera en 1215. El pasaje está ausente en los manuscritos de todas las versiones antiguas (Siria, Copta, Armenia, Etiope, Arabe y Eslavónica (excepto la Latina). El pasaje rompe simplemente, rompe el sentido del contexto.
La Biblia de Estudio Quest dice: "Como los manuscritos más viejos no contienen estas palabras, aparentemente éstas fueron añadidas siglos después que Juan escribió, quizás como comentario."
Debido al poco conocimiento de la perspectiva hebrea en los escritos de Iojanan, (1 Juan 5:6-9) fue añadida esta nota llamada "La Coma Johanine", que más tarde quedo como si Iojanan mismo hubiera escrito semejante nota.
Quizás para su sorpresa, las Biblias católicas editadas recientemente no tienen esta NOTA.
http://www.natzratim.org/index.php?option=com_content&view=article&id=52:la-trinidad-y-la-triunidad-no-son-hebreas&catid=37:temas-y-estudios&Itemid=57 |
|
|
Primo
Precedente
2 a 6 di 6
Successivo
Ultimo
|
Rispondi |
Messaggio 2 di 6 di questo argomento |
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 3 di 6 di questo argomento |
|
ESTUDIO BIBLICO ; “1 de juan 5:7 y la famosa frase añadida” : Por Erick Vivanco
Los maestros que apoyan el dogma de la trinidad, enseñan que dicha teología se expresa claramente en el pasaje de 1 Juan 5:7, sin embargo, ellos ignoran, o simplemente pasan por alto a sabiendas, que en tal versículo, no existen las frases que apoyan el dicho dogma, como veremos en este resumido estudio. Para ver que esto no es un comentario caprichoso mío, sino que es algo muy sabido entre los estudiosos de la Biblia, es que citare algunos comentarios bíblicos, donde se nos dice abiertamente que la frase: “y en el cielo: el Padre, el verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno” Corresponde a un añadido en el versículo siete del capítulo cinco de primera de Juan. Veamos que nos dicen estos comentarios en relación al texto en análisis. (Énfasis añadido en negrita y subrayado). Comentario RV 1995: “5.7-8 En diversos mensajes no aparece la segunda parte del versículo 7 y la primera del versículo 8 Dicen: Porque tres son los que dan testimonio: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan. Comentario Biblia Dios Habla hoy: “5.7 Tres son los testigos: Algunos mensajes. Latinos añaden: “y en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo, y estos tres son uno” Cometario Bíblico Siglo 21: Puesto que una perspectiva correcta de Jesús reviste la máxima importancia, es fundamental que sea atestiguada. Por ello Juan cita algunos de los testimonios que establecen quién es Jesús. 6 Que vino por agua se refiere seguramente a su bautismo, y sangre a su muerte. Durante el acto del bautismo escuchó la voz celestial e inició solemnemente su ministerio. Algunos herejes aparentemente sostenían que el Cristo divino vino sobre Jesús cuando fue bautizado, pero lo abandonó antes de su muerte. Juan responde a esta posición haciendo hincapié en la sangre, no por agua solamente, sino por agua y sangre. Esto era (y es) el corazón del evangelio. Pareciera no haber duda alguna sobre el agua, pero Juan se siente obligado a poner énfasis sobre sangre. Justamente en eso radicaba el tropezadero. Los herejes evidentemente hallaban imposible el sostener que el Cristo divino podía morir. Juan señala que el agua no estaba sola. El agua y la sangre van juntas. Además, es el Espíritu el que da testimonio (el tiempo presente señala a una actividad continua). El tiene una calificación excelente para esto, porque el Espíritu es la verdad (como lo es Jesús; Juan 14:6). Obsérvese que algunas versiones incluyen material adicional en este punto, material sobreañadido que corresponde íntegramente al v. 7. Pero todo el v. 7 de algunas versiones es en realidad una glosa y debe excluirse del texto. El v. 7 está excluido en las versiones castellanas RVARVA Reina-Valera Actualizada, BJBJ Biblia de Jerusalén, NC, y en Straubinger está entre corchetes. Al respecto es interesante consignar lo que dice la BJBJ Biblia de Jerusalén en su nota al pie: “El texto de los vv. 7, 8 está recargado en la Vulgata por un inciso (más abajo, entre paréntesis) ausente en los mss.mss. Manuscritos griegos antiguos, de las antiguas versiones y de los mejores mss.mss. Manuscritos de la Vulgata, y que parece una glosa marginal introducida tardíamente en el texto: «Pues tres son los que dan testimonio (en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno; y tres los que dan testimonio en la tierra): el Espíritu, el agua y la sangre, y estos tres son uno.» ” Ver nota de la RVARVA Reina-Valera Actualizada Comentario Vine Nuevo Testamento: TRES: treis (trei`”, 5140), es considerado por muchos como un número que en ocasiones indica simbólicamente la plenitud del testimonio o de manifestación, como en las tres personas en la Deidad, cf.1Th_5:19; Heb_10:28: La mención en 1 Joh_5:7 se halla en un versículo que no forma parte del original; ningún ms. griego anterior al siglo catorce lo tiene; ninguna versión anterior al siglo cinco en cualquier otro lenguaje lo contiene, y no es tampoco citado por ninguno de los «Padres» griegos o latinos en ninguno de sus escritos acerca de la Trinidad. Que haya los que dan testimonio en el cielo no está apoyado por ningún otro pasaje de las Escrituras. Debe ser considerado como la interpolación de un copista. El comentario de la Reina Valera 1995, nos dice; “en algunos mensajes no aparece la segunda parte del versículo 7”. El comentario de la versión bíblica Dios habla hoy, reconoce que en los mensajes latinos se añade la segunda parte del versículo. El comentario bíblico siglo 21, reconoce que la segunda parte del versículo 7, es un añadido que no se encuentra en las escrituras del griego más antiguo, sino que tales palabras que apoyan el dogma de trinidad, fueron añadidos siglos más tarde. El comentario más interesante es el del erudito Vine, el cual da a entender que el añadido del versículo 7, correspondería al error de un copista. De hecho otros comentarios bíblicos aseveran que no hubo una mala intención en tal copista, sino que al ver una nota al margen de los pergaminos que decía, las palabras que se agregan a tal texto, el copista incluyo dentro de aquel versículo tal frase, que apoyaba el dogma trinitario. En las versiones más antiguas de los escritos, como el texto griego Koinè, el papiro elefantino y el manuscrito de Alejandría, no aparece la expresión del v7. En todas las versiones antiguas, la Vulgata, y en los manuscritos más antiguos correctos no se encuentra. El texto griego Koinè dice lo siguiente: Hóti treís eisin hoi marturoúntes Porque tres son los que testifican tó Pneúma kaí tó húdoor kaí tó haíma kaí hoi treís eis tó hén eisin El espíritu y el agua y la sangre, y los tres uno son. Ahora bien, debemos saber, que no existe ningún versículo bíblico semejante al añadido de 1Juan 5:7 en las escrituras, por lo tanto, lo que hizo o hicieron tales traductores corresponde a una manipulación de las escrituras y de la creencia, de los que luego leerían las escrituras, pues todos los que alguna vez de primera leímos tal pasaje, pensamos que indudablemente el dogma trinitario era absolutamente cierto e irrefutable, pero al estudiar bien este tema, nos damos cuenta que tal dogma enseñado por la Iglesia católica, se queda en lo que es, una teoría y no en el verdadero credo de los primeros enviados. Veamos en que decían creer los primeros enviados o apóstoles del Mesías Yeshúa. “Para nosotros, sin embargo, hay un Elohim, el Padre, del cual proceden todas las cosas, y nosotros somos para él; y un Señor, Yeshua, por medio del cual son todas las cosas, y nosotros por medio de él” (1Corintios 8:6) Como podemos leer, en tal pasaje donde el Apóstol relata el credo de la iglesia, que consistía en tener a un Altísimo y supremo, no consistía en creer que ese Altísimo y supremo, estaba compuesto de tres personas que pertenecen a una sola deidad, pues no existe tal pasaje en las escrituras donde se diga, que en las mismas escrituras el misterio de la deidad, se da a entender a través de tres personas que son un solo Elohim, o sea en una trinidad. Esto, no es lo que nos enseñan las escrituras, pues los apóstoles reconocen tener a un Elohim el Padre, y no mencionan por ninguna parte que este Elohim este compuesto en tres personas. A continuación veremos cómo es que las distintas versiones bíblicas traduce en pasaje de 1Juan 5:7, pues en muchas versiones bíblicas no se encuentra la frase: “en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno” Veamos: (BAD) Tres son los que dan testimonio, (BL95) Tres son, pues, los que dan testimonio: (BLS) Son tres los que nos enseñan que esto es verdad: (DHH) Tres son los testigos: (EUNSA) Pues son tres los que dan testimonio: (JER) Pues tres son los que dan testimonio: (N-C) Porque tres son los que testifican, el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres se reducen a uno solo. (NBLH) Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo (Jesucristo), y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra: (Nuevo Mundo (Los TJ)) Porque hay tres que dan testimonio: (NVI) Tres son los que dan testimonio, (PDT) Hay tres testigos: (RV1865) Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. (RV2000) Porque tres son los que dan testimonio del cielo: el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. (RV60) Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. (RV95) Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. (RVA) Porque tres son los que dan testimonio: (Septuaginta) Porque tres son los testificantes (en el cielo: el Padre, el Verbo, y el santo Espíritu y éstos los tres uno son; (SRV) Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno. (SSE) Porque tres son los que dan testimonio del cielo: el Padre, , la Palabra y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Como usted puede ver, algunas versiones si añaden la parte apócrifa del versículo siete de 1Juan y otras sabiendo la inexistencia de aquellas palabras, no incluyen las palabras apócrifas. Por lo tanto, para nosotros los que buscamos sinceramente la verdad, libres del prejuicio religioso y que con honestidad deseamos conocer al Altísimo, nunca pretenderíamos usar y tomar en cuenta el añadido del pasaje de 1Juan 5:7, pues como ya hemos visto, es archí reconocido, por eruditos y comentaristas bíblicos, que tal pasaje esta manipulado y que nunca fue escrito por el Apóstol Juan. Además de no formar parte de los escritos mas antiguos del griego y de no estar reconocido por muchas versiones bíblicas como un texto fidedigno. Es mas, ni siquiera los que apoyan tal dogma, podrían usar tal pasaje para el apoyo de la doctrina de la trinidad, pues estarían faltando a la honestidad en un tema que es reconocido por incluso teólogos y maestros del sector creyente en la teología de la trinidad, pues estos saben que tal texto por no estar en los manuscritos más antiguos, no sirve para el apoyo de tal dogma, el de la trinidad. En conclusión, ¿Si usted es honesto y sincero, podría usted seguir utilizando un pasaje que se sabe no es verdadero, para apoyar un dogma religioso? Espero que su sinceridad y honestidad, lo lleve al camino de la verdad y no al del error.
|
|
|
Rispondi |
Messaggio 4 di 6 di questo argomento |
|
Da: DaudH |
Inviato: 12/06/2013 12:48 |
Hola, bendiciones en Cristo Jesús.
¿Porqué 1 Juan 5:7 es un texto legítimo de Juan el apóstol?- hay muchos textos que los modernistas no han cambiado en sus "versiones" por ejemplo en otras partes de la Escrituras han seguido las versiones menos populares sin ser esto motivo de disputa.* En las traducciones modernas de Mateo 11:19 donde dice : “La Sabiduria es justificada por sus hechos”, es sacada de solo tres manuscritos en existencia, cuando todos los demás dicen : “La Sabiduria es justificada por sus hijos”. Sin embargo nadie a organizado una campaña para erradicar este versículo como se ha hecho contra 1Juan 5:7.Sólo tomen encuenta estas evidencias para nuestro texto de 1 Juan 5:7
1 – ES UNA MENTIRA, que todos los manuscritos griegos antiguos carezcan de este pasaje. Los manuscritos Omega 110, #61, #88, #177, #221, #429, Ottobonianus #629, #634, # 635, #636, #918 y #2318, contemporáneos a estos SI LO CONTIENEN.
2 – La razón de porque en algunos manuscritos se halla escrito al margen del texto, es porque los copistas que asi lo hicieron, lo hicieron corrigiendo los textos parcialmente recibidos de acuerdo a la versión original que ellos sabían ser correcta, y de las cuales estos textos carecían. Si hubiesen sido adiciones al texto original, hubiese sido una acción altamente temeraria y que habría atraído una condenación inmediata y abrumadora sobre ellos. Algo poco probable en estos días, mucho menos probable en la edad media.
3 – El hecho de que se encuentre en algunos manuscritos y otros no, tampoco es evidencia de interpolación. Entre las copias mas antiguas de los Evangelios, El Codex Sinaiticus, y el Codex Vaticanus, hay mas de 3000 variantes en sus textos comparados el uno con el otro, solo en los 4 Evangelios.
4 – D.A. Carson declara que existen solamente cuatro manuscritos que contienen el versículo, pero el está equivocado. Aun el NT de las Sociedades Bíblicas Unidas (Texto Crítico) cita seis manuscritos (61, 88mg, 429mg, 629, 636mg, y 918). Dr. D.A. Waite cita más evidencia en los manuscritos y los padres (61, 88mg, 629, 634mg, 636mg, omega 110, 429mg, 221, y 2318); dos leccionarios (60, 173); y cuatro padres antiguos (Tertuliano, Cipriano, Agustín, y Jerónimo) [1Juan 5:7, The Dean Burgon News 5, 1979].
5 – Hay evidencia de que los Padres de la Iglesia atribuyen la eliminación de dicho versículo a los Nestorianos del siglo V, como lo atestigua Socrates Scholasticus en su Historia Eclesiastica, Libro 7, capitulo 32, en el año 485
6 – ES ABOLUTAMENTE UNA FALSEDAD, que SAN JERONIMO, el hacedor de la Vulgata Latina, haya omitido este pasaje de su versión original porque crea que era falsa o que no existía en su época . Jeronimo mismo en su “Prologo a Las Epistolas Canonicas”, explícitamente declara sorprenderse que este versículo 7 se halla olvidado o dejado atrás de algunas copias en su tiempo, declarando que ERA PARTE LEGITIMAS DE LA PRIMERA CARTA DE JUAN.
7 – El Teologo ANGLICANO, Sir Rev. Thomas Scott, en sus estudios de historia cristiana, declara en su Commentary on The Holy Bible, de la Carta de Saint John’s, que esta frase también fue sacada del original por los escribas Arrianos que tomaron el poder en el Oriente durante la persecución de San Atanasio en el siglo IV.
8 – Al margen de todas las interpolaciones y manipulaciones que los herejes atribuyen al Papado, NOTESE que por TRADICION APOSTOLICA, es decir, por saber que esto es asi desde el principio, la Iglesia Ortodoxa, tiene en su Texto Oficial de las Escrituras 1Juan 5:7 en su totalidad, redactado de acuerdo NO A LA VULGATA LATINA NI LOS TEXTOS DE ERASMO DE ROTTERDAM, sino a los manuscritos griegos antiguos de Mount Athos en Grecia.
9 – ES UNA FALSEDAD TOTAL, que el Franciscano Froy haya creado el Manuscrito Brittanicus. Este manuscrito, propiedad en la actualidad de la IGLESIA ANGLICANA, fue estudiado cuidadosamente por los obispo anglicanos, muy en especial por el High Reverend Archbishop Ussher. El Codex Brittanicus es una copia hecha de otra copia griega anterior llamada Lincoln Codex. Es mas, la forma en que este versículo 7 esta escrito en Brittanicus, es diferente a la versión de Erasmo de Rotterdam.
10 – Los Valdenses, que cierto o no, clamaban ser una secta con una raíz proveniente del siglo III del Cristianismo, contenían en sus textos la Comma Joannica, de acuerdo a copias que ellos decían preservar de interpolaciones papales.
11 – Con respecto a no aparecer en los textos Syriacos, OTRA FALSESDAD. Jacobo de Edessa, cita este texto palabra por palabra en su libro “Sobre los Santos Misterios” en el año 700. Considerese también que estas iglesias habían estado separadas del resto del cristianismo desde el siglo V.
12 – Tambien forma parte del Texto oficial de la Iglesia de Armenia, Monophysita y en comunion con la Iglesia Copta y Etiope, separados de resto del cristianismo desde el siglo V.
13 – Citado por el escritor griego y pagano Athenagorus, frente al Emperador Marcus Aurelius, en el siglo II, en su carta “Suplica a favor de los Cristianos”, capitulo 10, donde cita este versículo palabra por palabra, explicando lo inofensivo de la Fe Cristiana al Emperador Romano.
14 – San Cypriano cita el versículo palabra por palabra en su libro “Sobre la Unidad de la Iglesia Universal”, capitulo 6, en el año 250.
15- Es citado por Edacius Clarus de España, palabra por palabra el año 350 según el historiador francés Jaques Paul Migne en su Historia Patristica Latina, volumen 62., y de quien saco este manuscrito Priscillian, al cual acusan los modalistas FALSAMENTE, de haber inventado la “comma”.
16 – Mencionado palabra por palabra por Virgilius Tapensies de Nor-Africa, en el año 490, en su tratado “Sobre La Trinidad”.
17 – Mencionado por San Agustin en el año 390, en su libro “Contra Maximinum”, libro II, capitulo 22.
18 – Aludida por Gregorio de Nazianzus, el siglo IV, en su libro “El Quinto Punto Theologico : Sobre el Espiritu Santo”, Oratio #32.
Existen muchos críticos textuales que rechazan la autenticidad de este versículo. Porque en muchos de sus argumentos carecen de evidencia bíblica.
Por las evidencias la pregunta: ¿Este versículo es parte de los escritos de Juan? La respuesta es enfáticamente SI.
Bendiciones. |
|
|
Rispondi |
Messaggio 5 di 6 di questo argomento |
|
Hay muchas versiones en que aparece pero tambien hay muchas versiones que no aparece. De todas maneras, haciendo un analisis contextual con toda la Biblia, lo mas probable es que no aparece. La trinidad no es judia.
saludos |
|
|
Rispondi |
Messaggio 6 di 6 di questo argomento |
|
1 Juan 5:7-8
(1 Juan 5:7-8 RV1960) Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. (8) Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.
Los Códices Sinaiticus y Vaiticanus son los pergaminos más antiguos que se tienen del canon griego y datan de la primera mitad del siglo iV.
El problema está en que en nínguno de los dos se encuentra la frase "en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra".
Biblia RV95
En diversos ms. no aparece la segunda parte del v. 7 y la primera del v. 8.Dicen: Porque tres son los que dan testimonio: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.
Biblia DHH
Tres son los testigos: Algunos mss. latinos añaden |ien el cielo: el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo, y estos tres son uno.
Comentario Jamieson-Fausset-Brown
Los únicos manuscritos griegos que sostienen en alguna forma las palabras, "son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno, y tres son los que dan testimonio en la tierra," son el Montfortianus de Dublín, copiado evidentemente de la modernaVulgata Latina; el Ravianus, copiado del Poligloto Complutense; un manuscrito de Nápoles que lleva dichas palabras en el margen añadidas por mano reciente: el Ottobonianus, 298, del siglo 15, el griego del cual es una mera traducción del latín acompañante. Todas las antiguas versiones las omiten. Los manuscritos más antiguos de la Vulgata las omiten: el más antiguo de la Vulgata que las tiene es el Wizanburgense, 99, del siglo ocho...Vigilius, al fin del siglo cinco, es el primero en citar las palabras disputadas como del texto; pero ningún manuscrito griego anterior al siglo quince aún existente las tiene. El término "Trinidad" ocurre por primera vez en el siglo tres en Tertuliano, adversus Praxean, 3.
Las traducciones mas recientes han suprimido este versículo por ser obviamente espurio.
1 Juan 5:7-8 BJ3 Pues tres son los que dan testimonio: (8) el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres convergen en lo mismo.
1 Juan 5:7-8 SM Por tanto, los que dan testimonio son tres: (8) el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres apuntan a lo mismo.
1 Juan 5:7-8 BTX Porque tres son los que dan testimonio: (8) El Espíritu, el agua, y la sangre; y los tres concuerdan.
1 Juan 5:7-8 VIN Porque tres son los que dan testimonio: (8) el espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno.
1 Juan 5:7-8 BL95 Tres son, pues, los que dan testimonio: (8) el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres coinciden en lo mismo.
1 Juan 5:7-8 RVA Porque tres son los que dan testimonio: (8) el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno
http://www.caminoverdadero.org/TextosBiblicos/1Juan5_78.php
|
|
|
Primo
Precedente
2 a 6 de 6
Successivo
Ultimo
|