MEU CORACAO EM FALUJA
Emir Sader
Meu cora챌찾o está em Faluja. Está com os homens, mulheres, crian챌as,
idosos, que resistem, bombardeados, cercados pelas tropas invasoras do seu
país.
Mi corazón está en Faluja.Está con los hombres,mujeres,niños y viejos, que resisten, bombardeados,cercados por las tropas invasoras de su país.
Meu cora챌찾o está com os que defendem em Faluja suas mesquitas, suas
casas, suas pra챌as, suas planta챌천es, suas escolas, sua cidade.
Mi corazón está con los que defienden en Faluja sua mesquitas,sus casas, sus plazas, sus plantaciones,sus escuelas,su ciudad.
Meu cora챌찾o com os que choram, gritam, se desesperam, em Faluja.
Mi corazón con los que lloran,gritan, se desesperan, en Faluya.
Meu cora챌찾o está em Faluja, onde iraquianos defendem desesperadamente
seu direito a viver na sua cidade, no seu país, em paz, decidindo pelo
futuro que desejem.
Mi corazón está en Faluja, donde los iraquíes defienden desesperadamente su derecho a vivir en su ciudad,en su país,en paz, decidiendo por el futuro que deseen.
Meu cora챌찾o está em Faluja, contra os adultos brancos que elegeram a
Bush, para tentar exterminar a identidade dos iraquianos, aniquilar sua
memória e sua capacidade de auto-estima.
Mi corazón está en Faluja,contra los adultos blancos que eligieron a Bush,para intentar exterminar la identidad de los iraquíes,aniquilar su memoria y su capacidad de auto-estima.
Meu cora챌찾o está em Faluja, como já esteve no Vietn찾, como já esteve na
Argélia, como já esteve em Bagdá, meu cora챌찾o com os bombardeados, com
os humilhados, com os ofendidos, com os discriminados, em Faluja.
Mi corazón está en Faluja, como ya estuvo en Vietnam, como ya estuvo en Bagdad,mi corazón con los bombardeados, con los humillados, con los ofendidos, con los discriminados, en Faluja.-
Meu cora챌찾o, nessas noites em que as luzes denunciam bombas, em que os
avi천es s찾o os portadores do terror, em que a covardia dos pilotos
massacra inocentes, destrói cora챌천es e vidas, meu cora챌찾o com os que t챗m
medo à noite em Faluja.
Mi corazón, en esas noches en que luces denuncian bombas, en que los aviones son portadores de terror, en que la cobardía de los pilotos masacra inocentes, destruye corazones y vidas, mi corazón con los que tienen miedo en la noche de Faluja.
Meu cora챌찾o de manh찾 em Faluja, com os que se prepararam para resistir,
para morrer, para sobreviver, para lutar, para poder dormir uma noite
mais em suas casas, em seus quartos, em suas camas, com seus filhos, com
seus netos, com seus pais, com sua mulher, com sua vida.
Mi corazón de mañana en Faluja, con los que se preparan para resistir, para morir, para sobrevivir, para luchar, para poder dormir una noche mas en sus casas, en sus cuartos, en sus camas, con sus hijos, con sus nietos, con su país, con su mujer, ...con su vida.-
Meu cora챌찾o com ódio dos agressores, dos assassinos, dos invasores, dos
adultos brancos estadunidenses que pediram com seus votos que as águias
imperiais executem todos os que julgam que amea챌am sua tranqüilidade,
suas propriedades, suas bandeiras, seus ódios, suas frustra챌천es.
Mi corazón con odio de los agresores, de los asesinos, de los invasores, de los adultos blancos estadounidenses que pidieron con sus votos que las águilas imperiales ejecuten a todos los ellos juzgan amenazan su tranquilidad,sus propiedades,sus banderas,sus odios,sus frustraciones.-
Meu cora챌찾o com os palestinos, em Ramalah, com os afeg찾os, com os
invadidos, com os amea챌ados, com os perseguidos, com os expropriados, com os
despossuídos, com os desprotegidos, com os abandonados.
Mi corazón con los palestinos, en Ramalah, con los afganos,con los invadidos, con los amenazados, con los desprotegidos, con los abandonados.
Meu cora챌찾o em Faluja, nesta e em todas as noites e dias em que houver
cora챌천es que batem pela esperan챌a, pela solidariedade, pela vida.
Mi corazón en Faluja, en esta y en todas las noches y días en que haya corazones que laten por la esperanza, por la soliradidad, por la vida.-