|
General: CHINA ESTREMECE LAS ECONOMÍAS DEL MUNDO
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: Ruben1919 (Mensaje original) |
Enviado: 25/08/2015 12:24 |
China estremece al mundo con la peor devaluación en 20 años
Por lo pronto, diversos especialistas consideran que será marginal el daño a las monedas de los países emergentes
Negativos. Los principales mercados de valores de Asia cerraron a la baja luego de conocerse la devaluación del yuan. Foto: AP
POR: redaccion Última actualización 12 / Agosto / 2015 Fuente: Con datos de EFE y Reuters
Somos un sitio especializado en economía, finanzas y tecnología que ofrece contenidos para volver innovadores a nuestros lectores.
CIUDAD DE MÉXICO.- El Banco Popular de China anunció ayer una renovación en el mecanismo de fijación del tipo de cambio del yuan para tratar de acercarlo a su valor real del mercado, que tuvo como efecto inmediato una caída de la divisa china en comparación con el dólar.
El banco central chino ejerce un férreo control sobre las oscilaciones en el tipo de cambio del yuan, ya que cada día establece un precio medio (llamado “paridad central”) del tipo de cambio del yuan con el dólar y permite que fluctúe (al alza o a la baja) hasta un máximo de 2 por ciento.
Recientemente, la paridad central del yuan se ha desviado del tipo de cambio del mercado en una gran extensión y con una larga duración, lo que, hasta cierto punto, ha debilitado su estatus de referencia”, dijo el banco central en un comunicado.
Dentro de este nuevo esquema, el tipo de cambio fijado por el Banco Popular fue de 6.2298 yuanes por dólar, lo que supuso una devaluación de un 1.86% respecto al de 6.1162 del lunes, el mayor descenso diario en su valor desde que en 1994 Pekín lo rebajó un tercio.
Como China mantiene un superávit comercial relativamente grande, el tipo de cambio real del yuan es bastante fuerte, lo que no es del todo coherente con las expectativas del mercado”, afirmó el emisor.
PREOCUPACIÓN
Sin embargo, una devaluación china definitivamente no estaba en el radar de riesgos, por lo que el anuncio sumó un nuevo motivo de preocupación. “La decisión del Banco Popular de China de reducir la tasa de referencia diaria del renminbi generó muchos titulares sobre un derrame a otros mercados emergentes. Sin embargo, creemos que probablemente sean limitados”, dijo la consultora Capital Economics en un informe.
En principio la firma dijo que en el pasado, los movimientos de la moneda china –tanto las alzas como las bajas– no detonaron reacciones grandes en otras divisas emergentes. “Sospechamos que esta vez no será distinto”.
En algunos aspectos se podría ver al Banco Popular como simplemente poniéndose al día con otros mercados emergentes, cuyas monedas han caído sustancialmente contra el dólar a lo largo del último año”, dijo Capital Economics, citando el derrumbe de 35 por ciento del real brasileño, entre otros.
A diferencia de Brasil, Rusia o Turquía, China ha dejado su moneda estable y el reajuste del martes es relativamente pequeño, por lo que cualquier pérdida de competitividad en esas naciones también debería ser menor, según Capital Economics. Incluso podría beneficiarlas, al favorecer a la economía china.
MANIPULACIÓN
Si bien Capital Economics dijo que no creía que pudiera haber devaluaciones adicionales en China a futuro, un informe de monedas de Scotiabank reflejó un tono más cauto al sostener que “el riesgo para el yuan se ha volcado a bajas adicionales”, notando que su cotización de mercado es inferior a la oficial.
Algunos analistas temen que China pueda entrar ahora en una “guerra de divisas” para abaratar sus exportaciones, una práctica de la que ya ha sido acusada en el pasado, aunque el FMI reconoció en mayo que el yuan había dejado de ser una moneda infravalorada.
Otra posibilidad es que la medida desencadene una fuga de capitales del gigante asiático, un escenario muy temido por las autoridades chinas y uno de sus principales argumentos para retener el control del tipo de cambio.
La modificación del sistema cambiario chino llega una semana después de que el Fondo Monetario Internacional (FMI) propusiera retrasar la entrada del yuan en la cesta hasta septiembre de 2016.
Sin embargo, entre las declaraciones de los representantes del FMI y el anuncio del banco central chino ha mediado la publicación de los datos de comercio exterior del gigante asiático de julio, que mostraron caídas de las exportaciones y las importaciones de 8.3% y 8.1% interanuales, respectivamente, cifras menores a las previstas.
|
|
|
Primer
Anterior
2 a 11 de 11
Siguiente
Último
|
|
www.ambito.com/noticia.asp?id=802817
11 ago. 2015 - Wall Street cerró este martes con claras pérdidas y el Dow Jones, su principal indicador, bajó un 1,2% arrastrado por la decisión de China de ... |
|
|
|
www.laizquierdadiario.com/spip.php?page=movil-nota&id_article...
hace 4 días - Caen las bolsas del mundo por el efecto China, la baja del petróleo y los ... aunque ha reconocido que la devaluación de China y la caída del ...
|
|
|
|
Lunes negro”: el temor por la economía china provocó una ...
www.losandes.com.ar/.../devaluacion-general-y-temor-por-la-economia-...
hace 22 horas - “Lunes negro”: el temor por la economía china provocó una debacle bursátil ... La sorpresiva devaluación del yuan el 11 de agosto -- percibida ... |
|
|
|
La depreciación de la divisa china tumba a las Bolsas europeas, que cierran su peor sesión desde el 'corralito' griego
-
El IBEX 35, principal selectivo de la Bolsa española, baja un 2,44%
-
París pierde un 3,4%, Fráncfort un 3,27%, Milán un 2,96% y Londres un 1,40%
12.08.2015 | actualización 17h49
RTVE.es / AGENCIAS
Las Bolsas europeas han cerrado la sesión con fuertes caídas como consecuencia de la decisión de China de rebajar este miércoles en un 1,62% el tipo de cambio de referencia del yuan frente al dólar, un día después de haber devaluado la moneda china otro 1,9% frente a la divisa estadounidense.
Así, el IBEX 35, principal selectivo español, ha caído un 2,44%, la mayor bajada desde que Grecia adoptó el 'corralito' a finales de junio. Mientras, el CAC 40 de París ha perdido un 3,40%, el DAX de Fráncfort un 3,27%, el FTSE MIB de Milán un 2,96% y el FTSE 100 de Londres un 1,40%.
Tampoco ha podido evitar los números rojos la Bolsa de Atenas, después de encadenar cuatro sesiones al alza tras el acuerdo técnico del tercer rescate al país, y su índice general se ha dejado un 1,93%.
De esta manera, el IBEX 35 ha cerrado en 10.880,10 puntos -nivel que no veía desde el 9 de julio- y ha recortado sus ganancias anuales hasta el 5,84%.
Inditex ha liderado las caídas entre los grandes valores del índice tras bajar un 4,21%. Por detrás se han situado Banco Santander (-2,81%), BBVA (-2,64%), Telefónica (-2,25%), Repsol (-1,37%) e Iberdrola (-1,27%).
Solo Técnicas Reunidas (0,11%) ha esquivado las pérdidas. Abengoa se ha desplomado un 8,95% y ha liderado las caídas. También han cerrado con caídas superiores a los cuatro puntos porcetuales IAG (-5,04%), Gamesa (-4,79%) y Acerinox (-4,24%).
En lo que respecta al mercado de deuda, la prima de riesgo de España ha subido hasta 138 puntos básicos, con el interés del bono español a 10 años en el 1,98%.
Caídas en las principales Bolsas asiáticas
Por su parte, el índice general de la Bolsa de Shanghái ha cerrado con una caída del 1,06%, después de que en la sesión precedente recibiera con un cierre en plano la reforma del sistema cambiario de China que ha implicado una devaluación del yuan de alrededor de un 3,5% en dos días. Mientras, el índice general de la Bolsa de Shenzhen, la segunda del gigante asiático, ja bajado un 2,84%.
También ha cerrado a la baja el Hang Seng, índice de referencia de la Bolsa de Hong Kong, que se ha dejado un 2,38%.
Por otra parte, el índice Nikkei de la Bolsa de Tokio ha bajado un 1,58% debido a la preocupación sobre las perspectivas económicas de China y las consecuencias que está acarreando la decisión del banco central del país vecino de devaluar su moneda.
|
|
|
|
Claudia Fonseca Sosa
La enseñanza de la lengua china en Cuba data de decenas de años atrás. Parte de los propios conocimientos que los inmigrantes chinos, convertidos ya en padres de familia, transmitieron a sus hijos, y estos sucesivamente a los suyos.
Dado que la mayoría de esas personas llegaron a suelo cubano provenientes de la sureña provincia de Quandong, el chino que se habló durante muchos años en la isla fue el cantonés.
Datos disponibles en bibliotecas públicas señalan que con independencia de que algún que otro “free lance” se dedicara a la enseñanza del chino, fue hacia finales de la década del 60 del siglo pasado que institucionalmente iniciaron los estudios de chino mandarín —la lengua oficial de China— en La Habana, en el Instituto de nivel medio superior “Máximo Gorki”, que se dedicaba a la enseñanza de lenguas extrajeras.
En la década de los 70 y principios de los 80 también se impartió chino mandarín en la Escuela de Idiomas de nivel medio “Abraham Lincoln”, subordinada al Ministerio de Educación de Cuba, y en el Instituto Superior Pedagógico de Lenguas Extranjeras de La Habana “Pablo Lafargue”.
Aunque luego se abrieron otros cursos esporádicos de menor alcance, no fue hasta el año 2010 que se comenzó a impartir clases de esta lengua milenaria con más fuerza y en una academia especializada.
“En el año 2006 los gobiernos de Cuba y China acuerdan crear un Instituto Confucio adscrito a la Universidad de La Habana, durante la visita de la consejera de Estado china, Zhen Zili, al país. Se firma el acuerdo entre la Oficina Nacional de la Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera (Hanban) y la Universidad de La Habana en octubre del 2007. El Instituto se inaugura en una sede temporal en el Estadio universitario en noviembre del 2009 y comienza sus actividades académicas en enero del 2010”, explicó a Granma el director ejecutivo de este programa académico, Arsenio Alemán.
Alemán aseguró que en apenas cinco años más 3 000 cubanos se han matriculado en los diferentes cursos que ofrece el Instituto, lo cual evidencia el creciente interés popular hacia la lengua originaria de un país que es amigo y socio estratégico de Cuba, y que está llamado a convertirse en la mayor potencia económica mundial en pocos años.
Sobre las particularidades y el impacto de este tipo de academia en las relaciones bilaterales y de China con América Latina y el Caribe, ahondó el profesor a este diario.
—¿Cuándo surgen y cuál es el objetivo de los Institutos Confucio en el mundo? —En el mundo existen 588 institutos similares al de Cuba, 600 aulas o salones pertenecientes a esas instituciones, distribuidos en más de 88 países.
El proyecto de abrir centros culturales con el nombre del mayor pensador de la historia china, Confucio (551–479 a.C.), surgió en el año 2004, con el apoyo financiero de Hanban, institución que sigue las directrices de un consejo multidisciplinario integrado por importantes funcionarios del Estado y del Gobierno chinos.
Fuera de China, el nombre de Confucio es un símbolo universalmente reconocido de la cultura de ese país. La evocación de Confucio lleva implícito una referencia obvia a los principios y fundamentos clásicos de la civilización china. Por tanto, al emplear el nombre de Confucio para denominar a estos Institutos el mensaje que se está lanzando al mundo es que la modernización de China está más cerca de la reinterpretación de sus propias tradiciones que de una occidentalización a ultranza.
Los Institutos promueven y enseñan la lengua china mandarín y la cultura del gigante asiático por todo el mundo. Desarrollan cursos de idioma, entrenan profesores, llevan a cabo los exámenes internacionales de chino HSK, YCT, HSKK y BCT y suministran información sobre la China contemporánea. Además reciben profesores procedentes de China y son una plataforma para promocionar el comercio y la cooperación económica.
Los Institutos funcionan en colaboración con universidades de los países en los cuales se fundan y, a la vez, cada instituto tiene una universidad china que actúa como contraparte.
Se desarrollan a un ritmo sin precedentes. Hoy 70 de las 200 universidades mejor ubicadas en el ranking mundial han abierto un Instituto Confucio, y cada año se crean alrededor de 50 nuevos institutos. Hanban espera que para el 2020 se hayan establecido mil nuevos institutos en el mundo.
—¿Cómo estos institutos se insertan en América Latina y el Caribe? —Según el Centro Regional de Institutos Confucio para América Latina, existe actualmente un creciente interés por estudiar el idioma chino mandarín en la región.
Datos de principios del 2015 indican que la matrícula global en los Institutos Confucio de Latinoamérica y el Caribe asciende a alrededor de 50 000 estudiantes. Las actividades culturales y de extensión que desarrollan los Institutos alcanzan a 150 000 personas.
México fue el primer país que estableció una sede del Instituto Confucio en esta parte del planeta. Pero luego se fueron sumando Argentina, Bahamas, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Jamaica, Perú, Trinidad y Tobago. En la actualidad existen 33 sedes en la región.
Ya no es un secreto que Latinoamérica es una prioridad para China. Tras una década en que las visitas de Estado se han sucedido de forma ininterrumpida en ambos lados del Pacífico y el comercio bilateral se ha disparado, el gigante asiático quiere ahora enfatizar su presencia en el subcontinente y convertirse en un actor determinante en su desarrollo, no solo económico sino también político.
Fundamental en esa dirección ha sido el foro entre China y la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (Celac), que le permite a Beijing dialogar con los 33 países del área sin la presencia de Estados Unidos.
Este foro ha diseñado un plan de cooperación para el período 2015-2019, mediante el cual Beijing decidió aportar 35 000 millones de dólares para la financiación de proyectos de infraestructura y desarrollo a América Latina y el Caribe.
Si bien el comercio bilateral se multiplicó por diez en la última década hasta alcanzar un volumen de 260 000 millones de dólares, lo que había caracterizado el intercambio era que los países de la región exportaban a China materias primas y recursos energéticos e importan de China manufacturas.
Ahora el discurso chino apuesta por establecer relaciones “basadas en la igualdad, el beneficio mutuo y la inclusión”. El presidente Xi Jinping ha dicho que “cuánto más se desarrolle América Latina, mejor para China”.
Es previsible que, enmarcado en este ambiente, la necesidad de ampliar la comunicación entre los pueblos de ambas partes se incremente. La importancia de los Institutos Confucio en ese propósito aflora espontáneamente. La enseñanza de la lengua y de la cultura de China propiciará no solo adecuados interlocutores sino que a la vez posibilitará a las entidades oficiales, empresas y otras instituciones vinculadas a estos proyectos de comercio, inversión e intercambio con China contar con personal capacitado que domina la lengua y la forma de pensar de los chinos.
―¿Qué carateriza al Instituto cubano? ¿Cómo contribuye al desarrollo de las relaciones entre Cuba y China? —En la actualidad el Instituto Confucio de La Habana —que como decíamos radica en las instalaciones del Estadio universitario— ofrece seis cursos correspondientes a los niveles de Lengua China para adultos: básico, intermedio y avanzado y cuatro cursos de Lengua China para niños y adolescentes. Cada uno de estos cursos un año académico de duración.
La universidad china contraparte del Instituto cubano es la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, una de las más prestigiosas universidades chinas en la enseñanza de esta lengua para extranjeros. Por tanto, el staff de profesores que llega a la isla también es de muy alto nivel.
Gracias a un esfuerzo de la Oficina del Historiador de La Habana, pronto contaremos con una nueva sede en el propio Barrio Chino de la capital. Ello elevará aún más el nivel de las clases y en alguna medida ampliará la capacidad de matrícula.
Actualmente la demanda de solicitudes para estudiar chino excede con creces nuestras capacidades y esto implica que se realice un proceso de selección para cubrir las plazas de que se dispone. El estudiante debe tener aprobado como mínimo el duodécimo grado, y en el caso de los niños demostrar habilidades naturales para el idioma.
Aún así, en el marco del incremento de las relaciones culturales, comerciales y económicas de Cuba con China, el Instituto Confucio ya ha desempeñado y puede continuar desempeñando un importante papel en el establecimiento de las base de comunicación necesarias para llevar adelante los proyectos de desarrollo acordados por ambos países y contribuir a estrechar los lazos de amistad y colaboración entre nuestros pueblos.
En el Instituto hoy aprenden la lengua china directivos, especialistas, técnicos pertenecientes a organismos, empresas e instituciones del Estado que están vinculados de una manera u otra a los proyectos de colaboración de Cuba y China.
El conocimiento de la lengua, de la cultura china, de la forma de pensar de los chinos, contribuirá sin duda alguna a que se logre un mejor nivel de entendimiento entre las partes vinculadas a los proyectos, se posibilite una mejor comprensión de las tecnologías que adquirimos y de que se le pueda expresar a la parte china las condiciones en que debemos desarrollar nuestro trabajo, todo ello de una forma mucho más directa.
Por otra parte, el Instituto también organiza conferencias, exhibiciones de películas, exposiciones de fotos, caligrafías, dibujos y pinturas infantiles, concursos de conocimientos, jornadas culturales y otras muchas actividades, cuyo impacto ha alcanzado a más de 24 000 personas en estos cinco años.
|
|
|
|
Por Andrés de Chene D
La moneda china (Opinión)
Muchos se preguntan si China, la mayor potencia mundial económica según estudios internacionales, al tener 32% de sus reservas invertidas en obligaciones estadounidenses ¿cuál es la razón de dejar que su moneda bajara en valor cerca del tres por ciento en relación al dólar? Por supuesto, esto causó hace tres semanas temor en todos los movimientos bursátiles del mundo y las devaluaciones en sus monedas no se hicieron esperar. ¿Es que su estabilidad económica estaba entrando en terreno de peligro? De ninguna manera. Muchos así lo expresan y otros no, de modo que es importante que cada quien haga su propio análisis y dé su opinión. Es la forma de identificar hechos y no simplemente por circunstancia ideológicas.
Debe admitirse que otras monedas importantes, como el euro de Europa y el yen de Japón, tienen ajustes hasta mayores en un solo día. De modo que esta mundial incertidumbre refleja la importancia que ha tomado el Estado chino, especialmente en países desarrollados, mientras que en los en desarrollo, dependiendo del dólar, con ansiedad observan devaluaciones, que encarecen sus compras internacionales, en la necesidad de hacer ajustes en sus presupuestos, en especial aquellos que gastan o invierten mas que sus propias entradas.
Esta decisión financiera china tomó fuera de equilibrio a muchos países, pocos entendían que el yuan estaba sobrevaluado, ante la deflación interna, un 20 por ciento, al comparar que las exportaciones al año 2010 aumentaban considerablemente, observándose en los últimos años posteriores su reducción en volumen. Esta situación obligó al Gobierno a tomar medidas, que fuera mas económico comprarles, mientras se corregía el que tanto el Gobierno como el capital estuviesen descendiendo el inventario de dólares, causándose temor interno en el país.
Actualmente se trabaja en convencer al inversionista de que ha pasado la época de delicada situación financiera y se enrumba a notable mejoría, con el apoyo del Fondo Monetario Internacional, que celebra que su moneda podría estar flotando libremente en el mercado bursátil mundial. Una estrategia preventiva de sus autoridades monetarias, necesaria gerencialmente, en países estudiosos de meses, décadas por venir, como es aconsejable. ¡Dios, bendice nuestra bella Venezuela!
andresdechene@gmail.com |
|
|
|
: Ruta de la Seda de China llega al cielo
BEIJING, 9 feb (Xinhua) - El ejecutivo de aviación chino Zhang Guangjian se sorprendió cuando miles de personas acudieron a dar la bienvenida a su vuelo de la capital de Nepal, Katmandú, hacia Lumbini, lugar de nacimiento de Buda.
El avión MA60 de fabricación china, con un punto rojo en la punta debido a una ceremonia religiosa de bendición, es el primer avión nuevo de la aerolínea nacional, Nepal Airlines Corporation (NAC), en cerca de 30 años.
"Ahora, estamos haciendo historia de nuevo con la entrega de dos aviones más", dijo Zhang, presidente de la Corporación Internacional de Desarrollo Aéreo AVIC.
Un avión regional MA60 de 56 asientos fabricado en China y uno Y-12E de 17 asientos fueron entregados el miércoles a NAC por parte de AVIC International, una subsidiaria de la gigante estatal de la aviación china, la Corporación de la Industria de la Aviación de China (AVIC, por sus siglas en inglés).
CONECTANDO GENTE
La entrega es un gran paso para mejorar la red de transporte doméstico del montañoso Nepal y una gran contribución a la iniciativa internacional de la "Franja y Ruta" de China.
Ésta es la segunda entrega de aviones hechos en China a Nepal después de un MA60 y de un Y-12E, que fueron entregados a NAC en 2014.
"Se trata de una cooperación de beneficio mutuo. Traemos los productos y servicios de aviación de China, y nuestros clientes reciben aviones efectivos en costo y confiables", declaró Zhang.
Ambos modelos "encajan perfectamente" en los ambientes naturales y geográficos de Nepal, con sus montañas y mesetas, así como con sus variaciones climáticas.
"Los aviones son los vehículos modernos más apropiados para el montañoso Nepal", dijo el ministro de Cultura, Turismo y Aviación Civil de Nepal, Jeeva Bahadur Shahi. "Tienen una importancia fundamental para la gente pobre en las regiones remotas. Las tarifas aéreas deben ser asequibles. Los aviones chinos son los adecuados".
El avión turbopropulsado MA60 es fabricado por la empresa Xi'an Aircraft Industry Company Ltd. de AVIC en Xi'an, noroeste de China, punto inicial de la antigua Ruta de la Seda, y está diseñado para realizar viajes cortos.
La serie Y-12, fabricada por Harbin Aircraft Industry Company Ltd. de AVIC, es un avión turbopropulsado regional diseñado para vuelos de pasajeros, de carga y de emergencia en mesetas y regiones montañosas.
La serie ha obtenido certificados de la Certificación de Aviación Civil de China (CACCh) y de la Administración Federal de Aviación (FAA, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos.
El MA60 y el Y-12E ofrecerán a la semana 32 servicios en las rutas domésticas de NAC .
BENEFICIOS MUTUOS
"Con la entrega de aviones nuevos, la NAC abrirá más rutas. Son fundamentales para la reactivación de la aerolínea nacional", señaló el director administrativo de la NAC, Sugat Rana Kansakar.
Se espera que los aviones chinos eleven la participación de NAC en el mercado de aviación doméstico de seis a alrededor de 20 por ciento, con servicio en 20 de los más de 50 aeropuertos del país.
"Los aviones nuevos operan bien y la parte china ha prometido ofrecer apoyo en partes de repuesto, mantenimiento y capacitación de pilotos. Se espera que más aviones chinos se unan a la flota", dijo Rana Kansakar.
Las entregas de aviones fueron acordadas por los gobiernos chino y nepalés en 2013.
Un avión MA60 y uno Y-12E fueron entregados en 2014. Desde entonces, el MA60 ha volado en más de 2.200 ocasiones y el Y-12E en 1.000, impulsando el turismo y los servicios de emergencia.
En abril de 2015, un sismo de magnitud 8,1 sacudió Nepal, y causó víctimas y daños enormes.
"Durante las réplicas, llegamos al aeropuerto para ayudar a proteger a los aviones y tripulantes de NAC. Afortunadamente, no resultaron dañados", dijo el subdirector administrativo de la división de aviación civil de AVIC International, Yang Kunbang.
Como líder de proyectos de AVIC International en Nepal, Yang y 11 colegas más trabajaron para reanudar los vuelos lo más pronto posible.
Durante las operaciones de rescate, los dos aviones volaron en total ocho ocasiones al día para trasladar heridos y suministros de emergencia a las regiones remotas.
MUNDO MÁS AMPLIO
Como parte de los esfuerzos de China para fortalecer la cooperación regional, su iniciativa de la "Franja y la Ruta" tiene el objetivo de alcanzar el beneficio compartido y la prosperidad común. La industria de aviación de China está trabajando con otros países para crear la "Ruta de la Seda en el cielo".
"La conectividad aérea significa no sólo más aviones en el cielo, sino también más aeropuertos en tierra, mantenimiento y personal profesional", dijo Zhang.
Esos factores mantienen el desarrollo de la industria de la aviación.
AVIC está trabajando con la industria de la aviación de Nepal para construir hangares modernos y ofrecer apoyo técnico y capacitación.
"Estamos explorando las maneras efectivas de combinar los recursos ventajosos de tecnología, productos, capital y mercados en las naciones a lo largo de la 'Franja y Ruta' para compartir los logros de desarrollo", agregó el ejecutivo de aviación chino Zhang.
China también ha prometido fortalecer la cooperación de aviación con los países africanos acelerando el trabajo y operando aerolíneas, tecnología y exportaciones de aviones de manera conjunta.
Zhang señaló que la industria de la aviación de China está cultivando mercados en todo el mundo: "Estamos pisando firme en los mercados africanos, compitiendo en los mercados asiáticos, explorando los países sudamericanos y comenzando a estudiar lo mercados europeo y de América del norte"
|
|
|
Primer
Anterior
2 a 11 de 11
Siguiente
Último
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|