TARTESSOS - BÉTICA - AL ÁNDALUS .
TARTESSOS BÉTICA AL - ÁNDALUS
¿ Cómo surge y cuál es el significado de la palabra Al Ándalus ?...
SOBRE LA PALABRA "AL ANDALUS" Rafael Sanmartín .
Es
el caso de la palabra al Andalus, que da origen al actual nombre de
Andalucía; lo que no ha sido óbice para que se aplique a este último un
erróneo origen vándalo.
Lo
mismo ocurre con el original: varias teorías intentan explicar la
procedencia. Pero, ni todas pueden ser ciertas, ni la mayoría se ajusta
a criterios razonables.
Los
godos –que, por cierto, no eran germánicos, sino nórdicos- no
recibieron por sorteo ninguna tierra. El imperio les instaló en la
Narbonense, con el compromiso de defenderles de los ataques de los
francos y de otros pueblos germánicos. Sin embargo, empujados
por estos, acabaron por entrar en la península ibérica, que dominaron,
pero al cabo de casi trescientos años. La última zona conquistada fue
la actual Andalucía, que solo poseyeron treinta y nueve años. Queda
claro, por lo tanto, que ni se les asignó la provincia bética, ni nada
parecido.
Por
ellos conocemos la existencia de leyes tartesias y del recorrido de los
barcos de esta civilización, entre otros de mucho interés. Y por ellos
se conoce, también, la unción de Andalucía con el agua. Tanto, que el
llamado por los griegos "país de occidente", también es conocido como
el "Lugar del agua".
"Lugar
del agua", dicho en idioma local de entonces, tiene la raíz "Atl", de
donde procede la voz "Atlántida". Y la raíz Talt –de donde procede el
nombre de Tartessos- es una deformación fonética de la primera.
En
sus diálogos, Platón da referencias sobre el "País de Occidente", por
boca de Critias. Sin embargo, la infructuosa e innecesaria búsqueda de
un "continente perdido" en el Océano, ha retrasado considerablemente el
conocimiento de esta realidad. Porque no se ha caído en la cuenta que
es el océano atlántico el que recibe el nombre por suponerse que en él
estuvo la Atlántida, y no al revés.
Tratar esta cuestión sería objeto de un trabajo independiente, por lo que no queremos insistir en ello.
Lo
cierto es que cuando se produce la caída del reino visigodo, con la
destrucción de su ejército ante la laguna de La Janda, y se instaura un
nuevo orden, más acorde con la mentalidad y la cultura del pueblo
tartesio-bético, los nuevos dirigentes hispano-árabes, no se dedican a
hacer "tabla rasa", sino que, por el contrario, adoptan los nombres
antiguos que sólo son actualizados, consecuencia lógica del idioma y de
su evolución natural.
Así, "Al Andalus" no viene a ser más que una actualización de la voz anterior, dado que la raíz fonética And, tiene el mismo significado que las anteriores Atl y Talt: Lugar del Agua.
Durante el período andalusí, las distintas zonas del reino reciben
nombres propios del lugar, a los que se antepone el artículo árabe; por
ejemplo: al Musata (La Meseta), al Garb (El Algarbe), ó al Xarq, (Levante).
El actual nombre de Andalucía, aunque se preste a la formación gramatical "Vandalucía",
tampoco puede proceder de los vándalos. Por el escaso tiempo que este
grupo étnico está en nuestra tierra; porque su nulo nivel cultural
imposibilitarían la adopción de ningún nombre propio. Y, sobre todo,
porque, como queda demostrado más atrás, la única teoría que resiste un
análisis, la única que no parece una teoría, sino una realidad
tangible, es la que, desde la "reforma" andalusí, nos emparenta con
Grecia.
Una
similitud, un entendimiento que ha sido una constante durante toda la
historia antigua y media, hasta el punto que es un historiador belga,
Jacques Pirenne, quien afirma que, durante toda la Edad Media: Sólo quedan dos focos de cultura en Europa uno es Bizancio, el otro al Andalus .
La opción helénica
El
territorio que hoy ocupa Andalucía, de límites similares a los que tuvo
la provincia Bética y, antes que ella, el reino o ciudades-estado de
Tartessos, tuvo siempre un interés especial para los griegos. Gracias a
ellos podemos saber muchos detalles de nuestra historia. Pero los
griegos son muy aficionados a dramatizar, novelar sus relatos, que, salvo Heródoto, tienen más forma de teatro que de crónica.
Teoría germánica
Es la que defiende un origen visigodo, procedente de la voz "Landahlauts". Vendría a significar que al Andalus había sido adjudicada a los godos por sorteo, con todo lo que tiene de peregrino.Puede
que descubrir la etimología de un nombre, para muchos sólo tenga el
valor de ayudarnos a conocer su origen. Sin embargo, tiene el no
despreciable de descubrir claves fundamentales sobre el hecho, o, en el
caso que nos ocupa, lugar a que se refiere.
Significado del nombre Andalucía
Yo
humildemente siempre he pensado que el nombre de Andalucía venía del
Árabe Al-Ándalus que significaba "El paraíso" en la lengua de los
Omeyas…pero va a ser que no .
Al
parecer el significado del nombre Andalucía tiene que ver con ese
episodio tan bonito de la historia, que los españoles denominamos las
"invasiones bárbaras" y los alemanes lo estudian como "corrientes
migratorias del pueblo alemán".
Actualmente existen dos hipótesis respecto a tan misterioso nombre:
Primera hipótesis
Los
vándalos estuvieron muy brevemente en la región sur de la península
pero llegaron a pasar al norte de África, y ocuparon las costas de
Marruecos. Los habitantes de esta zona los vieron llegar desde el
estrecho, dándole el nombre a las tierras del otro lado del estrecho
como tierra de vándalos. No queda constancia alguna de que la región se
denominara Vandalucía; sin embargo, una evolución de la denominación
árabe sería lógica al observar el idioma local. En la lengua que
hablaban los habitantes de las zonas ocupadas de Marruecos (bereber o
amazigh) los genitivos se construyen añadiendo la partícula "u" al
principio de la palabra. La pronunciación de "vándalo" era en realidad
"uándalo", lo que provocaba confusión al decir "la tierra de los
uandalos" que en tamazight sería "tamort uandalos", llevando al error
de entender "tamort u-andalos" o tierra de los ándalos. Pudieron usar
esa denominación durante dos siglos, afianzando así el error y al
cruzar el estrecho y darle nombre a la región añadirle la partícula Al-
y dar lugar a "Al-Ándalus".
Segunda hipótesis
El
término "Al-Ándalus" es el fruto de una evolución de "Atlas - Antalas -
Andalas - Ándalus" vinculándolo así el origen del término al famoso
mito de la Atlántida, en la que Andalucía sería la inspiradora de esa
tierra legendaria como un eco o proyección en el Mediterráneo oriental
de la fabulosa civilización tartésica que tuvo su desarrollo en suelo
andaluz.Al-Ándalûs viene de la degeneración lingüística de Landahlauts,
nombre en lengua germánica del sur de Hispania con los visigodos y cuya
pronunciación era "lándalos". Landahlauts viene de "Landa" (= "tierra,
tierras") y "hlauts" (= "sorteo") y significa "tierras de sorteo" o
"lote de tierras". Al oír los araboparlantes la palabra "lándalos", por
añadidura del artículo árabe "al", queda explicado el origen del nombre
"al-Ándalus" o "al-Ándalûs" (en alemán "landlos" significa "sin
tierra", por ejemplo).
AUTOR DESCONOCIDO
ETIMOLOGÍA DE ANDALUCIA
http://etimologias.dechile.net/?Andaluci.a
الأندلس = Al Ándalus =
La
tesis atlántica es la que hace derivar el nombre de "al-Ándalus" del
griego Atlantis o del latín Atlanticum. El primer estudioso moderno que
apuntó esta posibilidad fue Juan Fernández Amador de los Ríos,
basándose en las propias crónicas andalusíes. Más recientemente el
filólogo Joaquín Vallvé Bermejo, en su obra La división territorial de
la España musulmana, afirmó que el nombre "al-Ándalus" tiene su origen
en la locución árabe "Jazirat al-Andalus", que significa la ínsula o la
península del Atlántico o la Atlántida, y que aludiría a la Península
Ibérica. Según este catedrático, la leyenda de la Atlántida de Platón
fue transmitida al mundo árabe antes de que naciera el Islam en el
siglo VII, como revela la poesía preislámica que ya hace referencia a
un al-Ándalus.
Corán del siglo XII utilizado en Al - Ándalus .