Llegó un diccionario renovado sobre el habla de los argentinos
La obra, realizada por la Academia Argentina de Letras, reúne 4500 voces típicas.
"No me llevás el apunte y ya sé que si te doy manija te vas a enchinchar, pero tenemos que tirarnos el lance. Basta de correr la coneja. Si no, a cantarle a Magoya... ¡Copate, vas a ver que ganamos por afano!"
Si alguien que no nació en estas latitudes escucha la frase anterior es probable que no comprenda nada. Que no entienda un pomo. Para traducir estos y tantos otros vocablos típicos de esta tierra, la Academia Argentina de Letras lanza la segunda edición del Diccionario del habla de los argentinos , que se consiguió con LA NACION . Un mataburros posta.
Esta versión corregida fue aumentada y tiene cerca de 4500 voces o frases y alrededor de 9000 acepciones, cuando la versión anterior estaba en 3000 vocablos. El diccionario se entregó con el diario en forma opcional, al precio de $ 49,90.
"Además de las acepciones, el diccionario lleva ejemplos reales, nunca inventados o mañados. Los ejemplos no son sólo literarios, también están los grandes diarios y los sitios electrónicos, lo que indica la actualización de cada ejemplo", explicó el presidente de la academia, Pedro Luis Barcia, en diálogo con LA NACION.
Obra de todos
Orgulloso del resultado, Barcia contó que el argentino es el más voluminoso de los cuatro diccionarios corporativos de las academias de lengua, dejando de lado el español. "Sólo el nicaragüense, el colombiano, el hondureño y el nuestro son elaborados por todos los miembros de la academia. No son obra de un autor, sino de todos los integrantes", aclaró.
El hecho de que haya sido obra de la totalidad de la academia, incluido el Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas, hizo que su producción fuera más lenta. "La aprobación está sometida a la diversidad de opiniones, pero eso lo hace más rico, ya que está construido por académicos de varias provincias", señaló.
Algunas expresiones tuvieron sus bemoles. Como ejemplo, Barcia nombró a "palomita", la expresión futbolística que designa el "cabezazo dado por el jugador a la pelota mientras mantiene el cuerpo en posición casi horizontal", según expresa el nuevo diccionario. Hay voces ejemplificadas con libros de cocina, otras con manuales de electrodomésticos.
"Nos preocupaba el tema de las aves porque tiende a describir con minucia lo que es un chimango y hay que cuidarse para que el diccionario no pase a ser una enciclopedia", agregó Barcia, al destacar el aporte interesante que el diccionario hace en materia de flora y fauna autóctonas.
Adelantó que están preparando un apéndice con todos los gentilicios del país, es decir, cómo se llaman los habitantes de cada una de las localidades del país.
Registro del tiempo
"Otra característica del diccionario es que se indican todas las acepciones que fue tomando cada vocablo y cómo fue cambiando con el tiempo. Es una buena base para un diccionario histórico", destacó Barcia.
Tiene de todo: definiciones políticas como gorila o radicheta; futbolísticas como pepa, cepillada, azulgrana, boquense, tarjetear y otras coloquiales como bondi, angurria o amasijo, chantapufi, apolillo, caripela, boga, yirar o tongo.
Todo lo que contiene este diccionario argentino son palabras o frases que se usen en España: son voces diferenciadas de lo español. "Todas las veces que en España la expresión alude a otra cosa, se aclara entre paréntesis qué significa allá", acotó Barcia. Consultado sobre qué vida útil debe tener una palabra para integrar un diccionario, explicó: "Tomamos el criterio de que para que una palabra esté en el diccionario debe tener una vida firme de cinco años. Los chicos crean continuamente vocablos y expresiones, pero hay que ser prudente para que no sea un diccionario efímero".
Y como perla, Barcia señaló que el diccionario contiene un estudio de la historia de los diccionarios argentinos que traza un derrotero de todos los editados hasta el momento.
"Elegimos a Emecé por ser un sello nuestro y es el diccionario colectivo más grande de todos los hispanoamericanos. Además, tiene una bibliografía muy completa", puntualizó Barcia. Una bicoca que ningún despabilado que quiera hacer capote de lo que sabe de argentinidad se debería perder.
Cynthia Palacios
Definiciones del lenguaje cotidiano
Afano / Robo: En el ámbito deportivo, victoria que uno de los participantes obtiene fácilmente debido a su manifiesta superioridad.
Bobo : Corazón.
Bolazo : Mentira, disparate, despropósito.
Coneja : (correr la -) Pasar hambre.
Enchincharse : Enojarse, encolerizarse.
Gorila : Persona contraria al peronismo. / De ideas reaccionarias o autoritarias.
Olfa : Chupamedias, adulón.
Piquetero : Persona que participa en un piquete, particualrmente quien organizadamente emplea este método de protesta.
Pomo : Nada.
Posta : Excelente, óptimo.
Radicheta : Persona que está afiliada a la Unión Cívica Radical o que simpatiza con este partido político argentino.
Zapallo : Tonto, ingenuo.