Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

LATINOS EN ITALIA
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 General 
 BIENVENID@S 
 ME PRESENTO 
 ITALIA/NOTIZIE 
 LEGGI/VITA ITALIANA 
 ESPAÑA 
 CERVANTES - DON QUIJOTE 
 ESCRITORES 
 El rincón de la poesía 
 EFEMÉRIDES ARGENTINAS 
 MARTÍN FIERRO 
 EL LUNFARDO 
 PATRIA MÍA 
 MATEANDO 
 CON HUMOR 
 FONDOS Y DIBUJOS 
 MUNDO MAGICO 
 EL ZODÍACO 
 ARRIVEDERCI 
 
 
  Herramientas
 
El rincón de la poesía: Poetas internacionales / Rilke - Baudelaire
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 2 en el tema 
De: 2158Fenice  (Mensaje original) Enviado: 07/12/2012 07:31

 
 
Sii paziente
 
Sii paziente verso tutto ciò
che è irrisolto nel tuo cuore e...
cerca di amare le domande, che sono simili a
stanze chiuse a chiave e a libri scritti
in una lingua straniera.
Non cercare ora le risposte che non possono esserti date
poichè non saresti capace di convivere con esse.
E il punto è vivere ogni cosa. Vivi le domande ora.
Forse ti sarà dato, senza che tu te ne accorga,
di vivere fino al lontano
giorno in cui avrai la risposta.
 
 
Ten paciencia
 

Ten paciencia con todo lo que no está resuelto en tu corazón

y trata de amar las preguntas en sí mismas,que se parecen

a cuartos cerrados con llave y a libros escritos

en un idioma extranjero.

No busques respuestas

que no puedan serte dadas ahora,

porque no serías aún capaz de vivirlas.

Y el punto es vivirlo todo.

Vive las preguntas ahora.

Quizás entonces, algún día lejano en el futuro,

poco a poco, sin siquiera darte cuenta,

vivirás a tu modo en la respuesta.

Rainer María Rilke

Armonia della sera

Già s'avvicina l'ora che trepido ogni fiore
come un vaso d'incenso svapora sullo stelo;
solcano effluvi e musiche la sera senza velo;
malinconico valzer, delirante languore!

Ogni fiore svapora trepido sullo stelo;
il violino geme come un afflitto cuore;
malinconico valzer, delirante languore!
Come un altare immenso è triste e bello il cielo.

Il violino geme come un afflitto cuore,
un mite cuore, ch'odia il nulla vasto e gelido!
Come un altare immenso è triste e bello il cielo;
nel suo sangue rappreso il sole immoto muore.

Un mite cuore, ch'odia il nulla vasto e gelido,
dei bei giorni che furono raccoglie ogni bagliore;
nel suo sangue rappreso il sole immoto muore....
Il tuo ricordo in me brilla come un cimelio

Charles Baudelaire

Armonía de la tarde

He aquí que llega el tiempo en que vibrante en su tallo
Cada flor se evapora cual un incensario;
Los sonidos y los perfumes giran en el aire de la tarde,
¡ Vals melancólico y lánguido vértigo !

Cada flor se evapora cual un incensario;
El violín vibra como un corazón afligido;
¡ Vals melancólico y lánguido vértigo !
El cielo está triste y bello como un gran altar.

El violín vibra como un corazón afligido,
¡ Un corazón tierno que odia la nada vasta y negra !
El cielo está triste y bello como un gran altar;
El sol se ha ahogado en su sangre coagulada.

Un corazón tierno, que odia la nada vasta y negra,
¡ Del pasado luminoso recobra todo vestigio !
El sol se ha ahogado en su sangre coagulada ...
¡ Tu recuerdo en mí luce como una custodia !

 



Primer  Anterior  2 a 2 de 2  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 2 en el tema 
De: karmyna Enviado: 08/12/2012 04:44

 

Gracias

por estar siempre presente

karmyna




 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados