Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

LATINOS EN ITALIA
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 General 
 BIENVENID@S 
 ME PRESENTO 
 ITALIA/NOTIZIE 
 LEGGI/VITA ITALIANA 
 ESPAÑA 
 CERVANTES - DON QUIJOTE 
 ESCRITORES 
 El rincón de la poesía 
 EFEMÉRIDES ARGENTINAS 
 MARTÍN FIERRO 
 EL LUNFARDO 
 PATRIA MÍA 
 MATEANDO 
 CON HUMOR 
 FONDOS Y DIBUJOS 
 MUNDO MAGICO 
 EL ZODÍACO 
 ARRIVEDERCI 
 
 
  Herramientas
 
El rincón de la poesía: Para pensar en todos los siglos ...
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 2 en el tema 
De: 2158Fenice  (Mensaje original) Enviado: 08/01/2017 09:56

                                                                                                                                                                                        

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

L'immagine può contenere: sMS e spazio all'aperto                        

 

Nessun testo alternativo automatico disponibile.                    Nessun testo alternativo automatico disponibile.

 

L'immagine può contenere: sMS

el despertar espiritual es la cosa más esencial

en la vida de un hombre,es el único propósito de la existencia.

Esistono milioni di stelle, e intorno a ogni stella ruota un'infinità di pianeti,

eppure solo su questo minuscolo pianeta Terra è avvenuto il miracolo :

non solo esiste la vita ma anche la consapevolezza.
E non solo esiste la consapevolezza, esistono anche individui

che hanno raggiunto l'apice supremo della coscienza dell'essere,

come Gautama il Budda, Socrate, Pitagora o Chuang Tzu.
Se la vita scomparisse da questo minuscolo pianeta,

l'universo diventerebbe incredibilmente più povero

e occorrerebbero milioni di anni prima di ritornare allo stato

in cui la coscienza dell'essere umano si possa illuminare.

Non mi sento triste per me. Io sono assolutamente realizzato.

La morte non può privarmi di niente.

                                                  Mi sento triste per la situazione in cui si trova l'umanità intera,

perché per gli esseri umani, morire in questo modo,

significa venire totalmente privati della possibilità di illuminarsi,

di trovare la beatitudine, di scoprire il significato della vita.
Gli uomini finora hanno vissuto nell'oscurità,

dovranno per forza anche morire nell'oscurità ?
I politici hanno tutte le intenzioni di distruggere tutto e tutti.
Prima che riescano a provocare un suicidio collettivo,

almeno tu devi conoscere il Dio che esiste dentro di te.
Non rimane più molto tempo e ci aspetta un lavoro enorme.
Però, se hai coraggio, puoi raccogliere questa sfida.

Osho

 

Existen millones de estrellas, y alrededor de cada estrella

rueda una infinidad de planetas,

sin embargo sólo sobre este minúsculo

planeta Tierra ha ocurrido el milagro :

no solo existe la vida sino también la conciencia.

Y no solo existe la conciencia,

existen individuos también que han alcanzado

el ápice supremo de la conciencia del ser,

como Gautama el Buda, Sócrates, Pitagora o Chuang Tzu .

Si la vida desapareciera de este minúsculo planeta,

el universo se volvería increíblemente más pobre

y harían falta millones de años

antes de volver al estado en que la conciencia

del ser humano se pueda iluminar.

No me siento triste por mí. Yo soy absolutamente realizado .

La muerte no puede privarme de nada.

Me siento triste por la situación en que se encuentra la humanidad entera,

porque por los seres humanos, morir de este modo,

significa venir totalmente privados de la posibilidad de iluminarse,

de encontrar la beatitud, de descubrir el sentido de la vida.

¿ Hasta ahora los hombres han vivido en la oscuridad, 

deberán también por fuerza morir en la oscuridad ?

Los políticos tienen todas las intenciones de destruir todo y todos.

Antes que logren provocar un suicidio colectivo,

al menos tú tienes que conocer el Dios que existe dentro de ti.

Ya no queda mucho tiempo y nos espera un trabajo enorme.

En cambio, si tienes ánimo, puedes recoger este desafío.

     

Lord Byron – Epitaffio per il suo cane

 

In questo luogo
giacciono i resti di una creatura
che possedette la Bellezza
ma non la Vanità
la Forza ma non l’Arroganza
il Coraggio ma non la Ferocia
E tutte le Virtù dell’ Uomo
senza i suoi Vizi.

Quest’ Elogio,che non sarebbe che vuota lusinga
sulle Ceneri di un Uomo,
è un omaggio affatto doveroso alla Memoria di
“Boatswain” , un Cane che naque in Terranova


nel maggio del 1803 e morì a Newstead Abbeyil 18 novembre 1808.

 

Quando un fiero figlio dell’uomo
al seno della terra fa ritorno,
sconosciuto alla gloria, ma sorretto
da nobili natali,
lo scultore si prodiga a mostrare
il simulacro vuoto del dolore,
e urne istoriate ci rammentano
l’uomo che giace lì sepolto;
e quando ogni cosa si è compiuta
sul sepolcro noi potremo leggere
non chi fu quell’uomo,
ma chi doveva essere.
Ma il misero cane, l’amico più caro in vita,
che per primo saluta
e che difende ultimo,
il cui bel cuore appartiene al suo padrone,
che lotta, respira,
vive e fatica per lui solo,
cade senza onori;
e solo col silenzio
è premiato il suo valore;
e l’anima che fu sua su questa terra
gli vien negata in cielo;
mentre l’uomo, insetto vano ! ,
spera il perdono,e per sé solo
pretende un paradiso intero.

O uomo ! flebile inquilino della terra per un’ora,
abietto in servitù, corrotto dal potere,
ti fugge con disgusto chi ti conosce bene,
o vile massa di polvere animata !
L’amore in te è lussuria, l’amicizia truffa,
la parola inganno, il sorriso menzogna!
Vile per natura, nobile sol di nome,
ogni animale ti mette alla vergogna.
O tu, che per caso guardi quest’umile sepolcro,
passa e va’ : non è in onore
di creatura degna del tuo pianto.
Esso fu innalzato per segnare
il luogo ove tutto quel che di un amico resta
riposa in pace;un sol ne conobbi : e qui si giace.

Newstead Abbey, 30 novembre 1808

Epitafio de Boatswain, el perro de Lord Byron

Risultati immagini per epitafio para un perro de lord byron 

El escritor inglés Lord Byron, con una ajetreada vida y una prolífica obra poética,

era un apasionado de los animales de compañía,

por esto le dedicó este curioso epitafio a su perro Boatswain cuando murió.

 

Cerca de este lugar

reposan los restos de un ser

que poseyó la belleza sin la vanidad,

la fuerza sin la insolencia,

el valor sin la ferocidad,

y todas las virtudes del hombre sin sus vicios.

Este elogio, que constituiría una absurda lisonja

si estuviera escrito sobre cenizas humanas,

no es más que un justo tributo a la memoria de

Boatswain, el perro nacido en Newfoundland en mayo de 1803

y que murió en Newstead el 18 de novembre de 1808.

 

 Esta dedicatoria se puede leer en el monumento que le hizo en el jardín de su casa,

probablemente uno de los más espectaculares dedicado a un animal.

 

Cuando algún orgulloso hijo de la raza humana retorna a la tierra,
desconocido para la Gloria pero ayudado por su Nacimiento,
el arte del escultor agota las pompas del dolor
y urnas llenas de hechos registran el nombre
de quien yace debajo.
Encima de la tumba se ve no quien fue sino quién debió ser.

Pero cuando el pobre perro, en vida el amigo más fiel,
el primero en dar la bienvenida, el primero en defender,
cuyo honesto corazón es propiedad de su dueño,
que trabaja, pelea, vive, respira solo por él,
cae sin honores, desconocidos sus méritos,
el alma que poseyó en la Tierra le es negada en el Paraíso.
Mientras el hombre, vil insecto,
espera ser perdonado y reclama
para sí un Paraíso exclusivo.

Hombre, miserable inquilino de nuestro mundo,
degradado por la esclavitud o corrompido por el poder,
quien te conoce bien debe evitarte con desagrado,
masa envilecida de polvo animado.
Tu amor es lujuria, tu amistad trampa, tu lengua hipocresía,
tu corazón engaño, vil por naturaleza,
ennoblecido solo por el nombre, cualquier bestia gentil
puede hacerte sonrojar por la vergüenza.

Tú, a quien el azar ha traído ante esta simple urna, sigue de largo,
ella no se levanta en honor de nadie a quien quieras llorar.
Estas piedras se levantan para señalar
los restos de un amigo; solo uno conocí y aquí yace.”
 


Primer  Anterior  2 a 2 de 2  Siguiente   Último  
Respuesta  Mensaje 2 de 2 en el tema 
De: karmyna Enviado: 09/01/2017 04:12
  


 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados