Non aspettare
nessuno. Incontra gente, viaggia,
visita una
città che ti incuriosisce,
o riscopri la tua: girala a piedi,
fotografala come se non l'avessi mai vista.
Non
aspettare che arrivi qualcuno a salvarti.
Perché potrebbe non arrivare nessuno.
Quasi mai succede. Devi
salvarti tu.
Devi volerti bene. ...
Devi guardarti dall'esterno e
domandarti
" Che cosa farei io per me se fossi
una persona che mi ama ? " E farlo.
Far sentire la tua voce.
Imparare a chiedere aiuto.
Imparare a dire
che cosa c'è che non va.
Arrabbiarti, anche.
E soprattutto imparare
ad essere stupidamente felice, senza
motivo.
Sai quella felicità cretina,
inossidabile, quella specie di scudo luminoso
ed ebete su cui tutto rimbalza
che ci viene fuori quando siamo innamorati?
Ecco. Non aspettare che arrivi qualcuno
a dartelo.
Mica te lo deve dare. è tuo. Sei tu che lo crei.
Impara come.
E fatti questa magia
ogni volta che ne avrai bisogno.
catherine black
No esperes a nadie. encuentra Gente ,
viaja, visita una ciudad
que te despierta la curiosidad,
o redescubre la tuya:
recórrela a pie, fotógrafiala
como si no lo hubieras visto nunca.
No esperes que alguien llegue a
salvarte.
Porque podría no llegar nadie. Casi
nunca sucede.
Tienes que salvarte tú mismo. Tienes
que quererte. ...
Tienes que mirarte desde el exterior
y preguntarte
¿"qué haría por mí si fuera una
persona que me quiere?"
Y hacerlo. Hacer oír tu voz. Aprender
a pedir ayuda.
Aprender a decir que pasa que no
va.Enfadarte, también.
y aprender sobre todo a ser
estúpidamente feliz, sin motivo.
¿ Sabes aquella felicidad cretina,
inoxidable,
aquella especie de escudo luminoso y
obtuso
sobre el que todo rebota que sale
cuando estamos enamorados ?
eso. No esperes que alguien llegue a
dártelo.
En absoluto no te lo debe dar. Es
tuyo.
Eres tú que lo creas. Aprende cómo.
y házte esta magia cada vez que la
necesitarás .
La giovinezza non è una fase della vita,
è uno stato mentale.
Nessuno invecchia semplicemente perchè
vive un determinato numero di anni;
le persone invecchiano soltanto
quando disertano i loro ideali.
Gli anni fanno raggrinzire la pelle,
ma perdere
l'entusiasmo fa raggrinzire l'anima.
Preoccupazioni, dubbio, mancanza di
fiducia in se stessi,
paura e disperazione.
Sono questi i lunghi, lunghi anni che piegano il capo
e
portano lo spirito in crescita alla polvere.
Sia a
settant'anni che a sedici, esiste,
nel cuore di ogni essere vivente,
l'amore per la meraviglia,
il dolce stupore davanti
alle stelle [...]
Si è giovani quanto la propria fede,
vecchi quanto il proprio
dubbio;
giovani quanto la propria
fiducia in se stessi,
vecchi quanto la propria
paura;
giovani quanto la propria
speranza,
vecchi quanto la propria
disperazione.
(Douglas Baker)
La juventud no es una etapa de la
vida,
es un estado mental.
Nadie envejece sencillamente
porque vive un determinado número de
años;
las personas envejecen solamente
cuando desertan sus ideales.
Los años hacen arrugar la piel,
pero perder el entusiasmo
hace arrugar el
alma.
Preocupaciones, dudas, falta de
confianza
en sí mismos, miedo y desesperación.
Son estos los largos, largos años
que doblan la
cabeza
y llevan el espíritu en crecimiento
al polvo.
Sea a setenta años que a dieciséis,
existe
en el corazón de cada ser viviente,
el amor por la maravilla, el dulce
estupor
delante de las estrellas [...]
se es jóvenes cuanto la propia fe,
viejos cuanto el propio miedo;
jóvenes cuanto la propia confianza en
sí mismos,
viejos cuanto el propio miedo;
jóvenes cuanto la propia
esperanza,
viejos cuanto la propia
desesperación.