A todos los ilusos, a los que hablan al viento.
A los locos por amor, a los visionarios, a aquellos que darían su vida por alcanzar un sueño.
A los parias, los rechazados, a los excluidos.
A los locos reales o supuestos.
A los hombres de corazón, a aquellos que se empeñan en creer en el sentimiento puro.
A todos aquellos que aún se conmueven.
Un homenaje a los grandes impulsos, a las ideas y los sueños.
A quién nunca se rinde, que puede ser burlado y juzgado.
A los poetas de diario.
A los vencidos por tanto, y también a los derrotados
que están dispuestos a levantarse y a luchar de nuevo.
A los héroes olvidados y a los vagabundos.
A quién después de haber luchado y perdido por sus ideales, aún se siente invencible.
A quién no tiene miedo de decir lo que piensa.
A quién ha dado la vuelta al mundo y a quien un día lo hará.
A quién no quiere distinguir entre realidad y ficción.
A todos los caballeros andantes.
Miguel de Cervantes ( Don Quijote de la Mancha )
A tutti gli illusi, a chi parla al vento.
A quelli pazzi d'amore, ai visionari, a quelli che darebbero la vita per realizzare un sogno.
Agli emarginati, ai respinti, agli esclusi.
Al vero o presunto pazzo.
Agli uomini di cuore, a coloro che si ostinano a credere nel puro sentimento.
A tutti quelli che sono ancora commossi.
Un omaggio ai grandi impulsi, idee e sogni.
A chi non si arrende mai, a chi può essere deriso e giudicato.
Ai poeti quotidiani.
Ai vinti dunque, ed anche ai vinti
che sono pronti a rialzarsi e combattere di nuovo.
Agli eroi dimenticati e ai vagabondi.
Che, dopo aver lottato e perso per i suoi ideali, si sente ancora invincibile.
A chi non ha paura di dire la sua.
A chi ha fatto il giro del mondo e a chi un giorno lo farà.
A chi non vuole distinguere tra realtà e finzione.
A tutti i cavalieri erranti.