Un giorno, all’improvviso
mentre ti starai pettinando, in silenzio
o mentre ti infilerai una calza
ti verrà in mente un mio gesto
e ti ritroverai a sorridere pensandomi
Un giorno, all’improvviso
pedalando veloce sotto le prime gocce
di una calda pioggia di settembre
sentirai un odore arrivarti al naso
e risvegliare un ricordo di mestoli e tegami
e mi vedrai davanti al fuoco, per un attimo
Un giorno, all’improvviso
farai qualcosa che facevo anch’io
proprio allo stesso modo in cui la facevo io
e te ne meraviglierai moltissimo
perché non avresti mai pensato
di potermi somigliare così tanto
E ti mancherò da fare male
Ma sarò con te in ogni gesto
o nel muoversi delle foglie
nel frusciare di un gatto nel giardino
o nelle orme di un pettirosso sulla neve
come solo l’eterna presenza di una madre lo può !!
Cit
De repente un día
mientras te peinas, en silencio
o mientras te estás poniendo un calcetín
pensarás en un gesto mío
y te encontrarás sonriendo pensando en mí
De repente un día
pedaleando rápido bajo las primeras gotas
de una cálida lluvia de septiembre
olerás un olor que llega a tu nariz
y despertará un recuerdo de cucharones y sartenes
y me verás frente al fuego, por un momento
De repente un día
harás algo que yo también hice
de la misma manera que lo hice
y te sorprenderás mucho
porque nunca hubieras pensado
poder parecerte tanto a mí
Y te haré falta tanto que te dolerá ...
Pero estaré contigo en cada gesto
o en el movimiento de las hojas
en el crujir de un gato en el jardín
o tras las huellas de un petirrojo en la nieve
¡ Como sólo puede hacerlo la presencia eterna de una madre !
|