|
De: lergel (Mensaje original) |
Enviado: 27/10/2012 21:32 |
El SEÑOR escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió. 1Reyes:17:22
Entonces se tendió tres veces sobre el niño, clamó al SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él. 1Reyes:17:21
Etonces si tenemos un alma pero esa va a un estado inconciente es decir dormir
algunas respuesta
|
|
|
Primer
Anterior
2 a 14 de 14
Siguiente
Último
|
|
ve un tema de aqui espero que te ayude: http://www.gabitogrupos.com/cristianos/template.php?nm=1298602553 |
|
|
|
Estimado hermano, el asunto es que la palabra alma se puede traducir por VIDA, y por PERSONA, por ejemplo, la Biblia dice que nosotros somos un alma, es decir, una persona viviente, un ser viviente, pero la Biblia también dice que tenemos alma (no "un" alma), es decir, TENEMOS VIDA. En el pasaje que tu has citado eso mismo es lo que se enseña, el alma del niño que murió volvió a él, es decir, LA VIDA (alma) DEL NIÑO REGRESÓ A SU CUERPO.
El concepto de almas desencarnadas que viven en un más allá es absolutamente antibilico, pues procede de la filosofía pagana griega, no de la Biblia.
Gracia y paz
(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)
|
|
|
|
Fue hecho el primer Adam Alma Viviente. |
|
|
|
has visto el link de un tema pasado de aqui: http://www.gabitogrupos.com/cristianos/template.php?nm=1298602553
Pegale una partedonde le entraron personas al tema:
Descartar que el alma es traducido vida
Alma,Ser,VIDA
vida es incorrecto en nefes o alma
(Génesis 2:7 RV2000) Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre [del] polvo de la tierra, y sopló en su nariz [el] aliento de vida; y fue el hombre un alma viviente.
Si pusiéramos que vida viviente no tiene sentido ni concordancia
(Génesis 2:7 RV2000) Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre [del] polvo de
la tierra, y sopló en su nariz [el] aliento de vida; y fue el hombre una VIDA viviente.
(2 Samuel 11:11 RV2000) Y Urías respondió a David: El arca, e Israel y Judá, están debajo de tiendas; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor sobre la faz del campo; ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y a dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa.
Para que no haya confusiones o nadie se revuelva y aparte es incorrecto.
|
|
|
|
Dale un vistazo al link.
Se llega a la conclusion(no todas las personas), pero dificil de explicar espero hacerlo o al menos dar una idea de que alma es el personaje sin meter perfiles fisicos
si tienen dudas pregunten porque se que es dificil de explicar
|
|
|
|
De: lergel |
Enviado: 27/10/2012 23:45 |
muy bueno su punto es asi |
|
|
|
has visto el link de un tema pasado de aqui: http://www.gabitogrupos.com/cristianos/template.php?nm=1298602553
Pegale una partedonde le entraron personas al tema:
Descartar que el alma es traducido vida
Alma,Ser,VIDA
vida es incorrecto en nefes o alma
(Génesis 2:7 RV2000) Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre [del] polvo de la tierra, y sopló en su nariz [el] aliento de vida; y fue el hombre un alma viviente.
Si pusiéramos que vida viviente no tiene sentido ni concordancia
(Génesis 2:7 RV2000) Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre [del] polvo de
la tierra, y sopló en su nariz [el] aliento de vida; y fue el hombre una VIDA viviente.
(2 Samuel 11:11 RV2000) Y Urías respondió a David: El arca, e Israel y Judá, están debajo de tiendas; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor sobre la faz del campo; ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y a dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa.
Para que no haya confusiones o nadie se revuelva y aparte es incorrecto.
2Sa 11:11 και G2532:CONJ ειπεν :V-AAI-3S ουριας G3774:N-PRI προς G4314:PREP δαυιδ :N-PRI η G3588:T-NSF κιβωτος G2787:N-NSF και G2532:CONJ ισραηλ G2474:N-PRI και G2532:CONJ ιουδας G2455:N-NSM κατοικουσιν :V-PAI-3P εν G1722:PREP σκηναις G4633:N-DPF και G2532:CONJ ο G3588:T-NSM κυριος G2962:N-NSM μου G1473:P-GS ιωαβ :N-PRI και G2532:CONJ οι G3588:T-NPM δουλοι G1401:N-NPM του G3588:T-GSM κυριου G2962:N-GSM μου G1473:P-GS επι G1909:PREP προσωπον G4383:N-ASN του G3588:T-GSM αγρου G68:N-GSM παρεμβαλλουσιν :V-PAI-3P και G2532:CONJ εγω G1473:P-NS εισελευσομαι G1525:V-FMI-1S εις G1519:PREP τον G3588:T-ASM οικον G3624:N-ASM μου G1473:P-GS φαγειν G2068:V-AAN και G2532:CONJ πιειν G4095:V-AAN και G2532:CONJ κοιμηθηναι G2837:V-APN μετα G3326:PREP της G3588:T-GSF γυναικος G1135:N-GSF μου G1473:P-GS πως G4459:ADV ζη G2198:V-PAS-3S η G3588:T-NSF ψυχη G5590:N-NSF σου G4771:P-GS ει G1487:CONJ ποιησω G4160:V-AAS-1S το G3588:T-ASN ρημα G4487:N-ASN τουτο G3778:D-ASN
G5590 ψυχή psujé de G5594; aliento, i.e. (por implicación) espíritu, abstractamente o concretamente (el principio sensitivo del animal solo; así distinguido por un lado de G4151, que es el alma racional e inmortal; y por el otro G2222, que es mera vitalidad, aun de las plantas: estos términos de este mondo corresponden exactamente y respectivamente a los hebreo H5315, H7307 y H2416):- persona, ser, vida, muerte, alma, ánimo, corazón.
Y dijo Urías a David: «El arca, e Israel y Judá habitan en pabellones; y mi señor, Joab, y los siervos de mi señor sobre la faz del campo acampan, y ¿yo entraré en mi casa a comer y beber y dormir con mi mujer? ¿Cómo? ¡Vive mi alma, si haré la palabra ésta!»
2Sa 11:11 וַיֹּאמֶרH559 אוְּרִיָּהH727 אֶל־דָּוִדH1732 הָאָרֹוןH223 וְיִשְׂרָאֵלH3478
וִיהוְּדָהH3063 יֹשְׁבִיםH3427 בַּסֻּכֹּות וַאדֹנִיH113 יֹואָבH3097 וְעַבְדֵיH5650 אֲדֹנִי עַל־פְּנֵיH6440 הַשָּׂדֶהH7704 חֹנִים וַאֲנִיH589 אָבֹואH935 אֶל־בֵּיתִיH1004 לֶאֱכֹלH398 וְלִשְׁתֹּות וְלִשְׁכַּבH7901 עִמ־אִשְׁתִּי חַיֶּךָH2416 וְחֵיH2416 נַפְשֶׁךָH5315 אִמ־אֶעֱשֶׂה אֶת־הַדָּבָרH1697 הַזֶּה
H5315 נֶפֶשׁ néfesh de H5314; propiamente criatura que respira, i.e. animal de (abst.) vitalidad; usado muy ampliamente en sentido lit., acomodado o figurativamente (corporal o ment.):- aliento, alma, anhelar, animal, ánimo, antojo, apetito, cadáver, contentamiento, corazón, cordial, cuerpo, dejar, deseo, esclavo, estómago, gusto, hombre, interior, íntimo, lujuria, matar, mente, muerte, muerto, persona, querer, ser, vida, voluntad.
NVI: 2Sa 11:11 —En este momento —respondió Urías—, tanto el arca como los hombres de Israel y de Judá se guarecen en simples enramadas, y mi señor Joab y sus oficiales acampan al aire libre, ¿y yo voy a entrar en mi casa para darme un banquete y acostarme con mi esposa? ¡Tan cierto como que Su Majestad vive, que yo no puedo hacer tal cosa
DHH 2Sa 11:11 Y Urías le respondió: —Tanto el arca sagrada[j] como los soldados de Israel y de Judá tienen como techo simples enramadas;[k] igualmente Joab, mi jefe, y los oficiales de Su Majestad, duermen a campo abierto; ¿y yo habría de entrar en mi casa para comer y beber y acostarme con mi mujer? ¡Por vida de Su Majestad que yo no haré tal cosa![l]
En ambos textos, tanto griego como hebreo, la palabra Alma o vida, solo aparece una vez, en fin la traducción del 2000 de la RV y otras RV de la misma, traducen errónea mente ese verso.
(2 Samuel 11:11 RV2000) Y Urías respondió a David: El arca, e Israel y Judá, están debajo de tiendas; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor sobre la faz del campo; ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y a dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa
Reafirmación: Aquí podemos ver, qué sucedió, lo que pasó, en la traducción de RV, es simple mente una reafirmación que realizo el traductor.
f. Hecho de afirmar de nuevo algo: reafirmación de una idea.
Es simplemente eso.
SA - 2Sa 11:11 Respondióle Urías: El arca, Israel y Judá habitan en tiendas; y mi señor Yoab y los servidores de mi señor acampan al raso. ¿Cómo voy a entrar yo en mi casa para comer y beber y dormir con mi mujer? ¡Por tu vida, por tu propia vida, no haré yo semejante cosa!
RV1960 - 2Sa 11:11 Y Urías respondió a David: El arca e Israel y Judá están bajo tiendas, y mi señor Joab, y los siervos de mi señor, en el campo; ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y a dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa.
reafirmación:
¡Por tu vida, por tu propia vida,
Por vida tuya, y por vida de tu alma,
|
Gén 2:7 και G2532:CONJ επλασεν G4111:V-AAI-3S ο G3588:T-NSM θεος G2316:N-NSM τον G3588:T-ASM ανθρωπον G444:N-ASM χουν :N-ASM απο G575:PREP της G3588:T-GSF γης G1065:N-GSF και G2532:CONJ ενεφυσησεν G1720:V-AAI-3S εις G1519:PREP το G3588:T-ASN προσωπον G4383:N-ASN αυτου G846:D-GSM πνοην alientoG4157:N-ASF ζωης VidaG2222:N-GSF και G2532:CONJ εγενετο G1096:V-AMI-3S ο G3588:T-NSM ανθρωπος G444:N-NSM εις G1519:PREP ψυχην Ser G5590:N-ASF ζωσαν VivienteG2198:V-PAPAS
ψυχην
G5590:N-ASF
( conceptos: persona, ser, vida, muerte, alma, ánimo, corazón.)
Concepto difícil para algunos pero no imposible.
Gén 2:7 Y plasmó Dios al hombre, polvo de la tierra. E inspiró en su faz soplo de vida, y vino a ser el hombre en alma viviente.
|
|
|
|
|
|
|
Si según tu, alma no se puede traducir por vida, ¿entonces qué es lo que volvió al cuerpo del niño?... ¡¡pues la VIDA!!!, por supuesto que alma también se puede traducir por vida, DEPENDIENDO DEL CONTEXTO.
(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)
|
|
|
|
Si según tu, alma no se puede traducir por vida, ¿entonces qué es lo que volvió al cuerpo del niño?... ¡¡pues la VIDA!!!, por supuesto que alma también se puede traducir por vida, DEPENDIENDO DEL CONTEXTO.
(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)
Donde e dicho eso?
Quien dice eso es el: evangelizador. No yo.
has visto el link de un tema pasado de aqui: http://www.gabitogrupos.com/cristianos/template.php?nm=1298602553
Pegale una partedonde le entraron personas al tema:
Descartar que el alma es traducido vida
Alma,Ser,VIDA
vida es incorrecto en nefes o alma
(Génesis 2:7 RV2000) Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre [del] polvo de la tierra, y sopló en su nariz [el] aliento de vida; y fue el hombre un alma viviente.
Si pusiéramos que vida viviente no tiene sentido ni concordancia
(Génesis 2:7 RV2000) Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre [del] polvo de
la tierra, y sopló en su nariz [el] aliento de vida; y fue el hombre una VIDA viviente.
(2 Samuel 11:11 RV2000) Y Urías respondió a David: El arca, e Israel y Judá, están debajo de tiendas; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor sobre la faz del campo; ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y a dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa.
Para que no haya confusiones o nadie se revuelva y aparte es incorrecto.
|
|
©2012 - Gabito Grupos - Todos los derechos reservados
|
|
|
|
|
|
|
No me has contestado a la pregunta que te hice:
¿Qué entró entonces en el niño muerto? o dicho en otras palabras, ¿qué recobró el niño?
(El tormento de los malditos judaizantes y demás apóstatas de la fe)
|
|
|
|
De: lergel |
Enviado: 28/10/2012 20:30 |
(2 Samuel 11:11 RV2000) Y Urías respondió a David: El arca, e Israel y Judá, están debajo de tiendas; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor sobre la faz del campo; ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y a dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa.
si este pasajes dice que POR VIDA DE TU ALMA entonces como que hace una diferencia entre vida y alma o no estimado tito ?
|
|
|
|
De: lergel |
Enviado: 28/10/2012 20:32 |
segun eclesiate_12:7 lo que vuelve a Dios es el espiritu el aliento la energia entonces yo me imaganino entonces que lo que volvio al niños fue el espiritu de vida el aliento, ya que el alma no es que vuevel a Dios sino el espiritu que usted dice! estimado tito |
|
|
|
hermanos
DIOS escucho a ELIAS y el ALMA DEL NIÑO VOLVIO A LA VIDA
esta seria la mejor enterpretacion para mi
no que el alma se fue del niño si no que volvio a la vida
por que
Jua 6:63 El Espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.
Stg 2:26 Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta.
se entiende hermanos el espiritu da vida al cuerpo y alma sin espiritu no hay vida ni en el alma ni en la carne
cuando el hombre muere el espiritu vuelve a DIOS
Ecl 12:7 entonces volverá el polvo a la tierra como lo que era, y el espíritu volverá a Dios que lo dio.
Hch 2:27 Porque no abandonarás en el Ades mi alma, ni permitirás que tu Santo experimente la corrupción.
|
|
|
Primer
Anterior
2 a 14 de 14
Siguiente
Último
|