Sous le ciel de Paris S'envole une chanson Hum Hum Elle est née d'aujourd'hui Dans le coeur d'un garcon Sous le ciel de Paris Marchent des amoureux Hum Hum Leur bonheur se construit Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens quelques badauds Puis les gens par milliers Sous le ciel de Paris Jusqu'au soir vont chanter Hum Hum L'hymne d'un peuple épris De sa vieille cité
Près de Notre Dame Parfois couve un drame Oui mais à Paname Tout peut s'arranger Quelques rayons Du ciel d'été L'accordéon D'un marinier L'espoir fleurit Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris Coule un fleuve joyeux Hum Hum Il endort dans la nuit Les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris Les oiseaux du Bon Dieu Hum Hum Viennent du monde entier Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles il est épris De notre Ile Saint Louis Quand elle lui sourit Il met son habit bleu Hum Hum Quand il pleut sur Paris C'est qu'il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d'amants Hum Hum Il fait gronder sur nous Son tonnerr' éclatant Mais le ciel de Paris N'est pas longtemps cruel Hum Hum Pour se fair' pardonner Il offre un arc en ciel
Bajo el cielo de París Vuela una canción Hum Hum Nacida hoy En el corazón de un muchacho Bajo el cielo de París Pasean los enamorados Hum Hum Su felicidad se construye Sobre un ambiente creado para ellos
Bajo el puente de Bercy Un filósofo sentado Dos músicos algo curiosos Luego la gente a millares Bajo el cielo de París Cantan hasta el atardecer Hum Hum El himno de un pueblo enamorado De su vieja ciudad
Cerca de Notre Dame A veces surge un drama Sí, pero en Paname Todo puede arreglarse Algunos rayos Del cielo estival El acordeón De un marinero Florece la esperanza Al cielo de París
Bajo el cielo de París Fluye un río alegre Hum Hum Duermen en la noche Los vagabundos y los mendigos Bajo el cielo de París Los pájaros del Bon Dieu Hum Hum Vienen del mundo entero Para hablar entre ellos
Y el cielo de París Tiene su propio secreto Tras veinte siglos está enamorado De nuestra isla Saint Louis Cuando ella le sonríe El se pone su vestido azul Hum Hum Cuando llueve sobre París Es que es infeliz Cuando está demasiado celoso De sus millones de amantes Hum Hum Hace tronar sobre nosotros Su "brrrrrum" estruendoso Pero el cielo de París No es cruel mucho tiempo Hum Hum Para hacerse perdonar Ofrece un arco en el cielo
Tes yeux sont gris Tes yeux sont bleus Tes yeux sont noirs, mon amour Les yeux de l'amour Changent avec le jour Ils se fondent en mille couleurs Ton désir ou la peur Tes chagrins ou tes bonheurs Donnent aux yeux de l'amour Les couleurs de la vie Les couleurs de l'amour Mais moi je ne sais pas celles qu'ils ont pour moi
Sont-ils gris bleus Tes yeux, ou gris ou verts Ou noirs, tes yeux, chéri Tes yeux, mon amour Meurent avec le jour Ils s'en vont épouser la nuit Et seuls, au creux du lit Seuls, au coeur de l'ennui
Je donne à mes rêves creux Les couleurs de la vie Les couleurs de tes yeux Je suis plus près de toi Que tu ne le croies Plus près de toi Plus près de toi Plus près de toi Plus près de toi Plus près de toi
Tus ojos son de color gris Tus ojos son de color azul Tus ojos son de color negro, mi Amor Los ojos del Amor Cambian a lo largo del día Se basa su color en Tu deseo o el miedo El gozo o la tristeza Tienes la mirada del Amor Los colores de la vida Los colores del Amor Pero no sé lo que tienen para mí
Ellos son de color gris-azul Sus ojos, grises o verdes O negros, los ojos, la miel Tus ojos, mi Amor Morir con el día Que se junta con la noche Y sólo un hueco en la cama Sólo el corazón abatido
Doy a mis sueños vacios Los colores de la vida Los colores de tus ojos Estoy más cerca de ti ¿Qué te parece? Más cerca de ti