On April
24th, 2011, our dear Bhagawan Sri Sathya Sai Baba’s physical body has
taken rest. But He lives ever so strong in the hearts of every one of us
and He is with us, in us, above us, behind us, & in front of us
always, to protect us, guide us and lead us to salvation. The Samadhi
(resting place) is at Sai Kulwanth Hall, Puttaparthi,
India. From out of the example of
our Mother Sai , it is now up to our instruments to proceed with our
mission.
-= Thought
for the Day =- ______________________
English
God
incarnates for the sake of redemption of mankind and not for His own sake.
He comes down to tell humanity its divine origin and to exhort people to
return to God by following the Principle of Love. Through love you can
achieve anything. It is this message that has to be understood today - the
role of the Avatar in leading mankind through love to a Godly life. Every
human being is an incarnation of the Divine. The Divine dwells in every
being. Every moment marks the Lord's advent, because human beings are
being born continually. Therefore, dedicate every moment to the thoughts
of God. When you do this, in due course you will experience the Divine.
You will be free from delusions and be divinised. Man is born to merge in
the grace of the Divine and not to immerse oneself in mundane pleasures.
Suffuse your life with love and round it off with love.
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium
God
incarneert om de mensheid te bevrijden, niet uit eigenbelang. Hij doet dit
om de mens te wijzen op zijn Goddelijke afkomst en hem aan te manen terug
één te worden met God door Zijn boodschap van Liefde in praktijk te
brengen. Met liefde kan je alles bereiken. Begrijp goed dat het de rol van
de Avatar is om de mensheid door liefde terug te leiden naar een leven in
toewijding aan God. Ieder mens is een incarnatie van God. God verblijft in
elk wezen. God incarneert elk moment, want er worden voortdurend mensen
geboren. Richt daarom elk ogenblik je gedachten op God. Als je dit doet
zal je het Goddelijke meer en meer ervaren. Je zal dan vrij zijn van
illusie en leven vanuit je Goddelijke Zelf. De mens is geboren om op te
gaan in God en niet om gevangen te zitten in werelds plezier. Dompel je
leven onder in liefde en ontwikkel verder vanuit die liefde.
Translated into
French by Nathalie
Dieu
s'incarne dans l'intérêt de racheter l'humanité et non pour lui-même. Il
est descendu pour dire à l'humanité son origine divine et pour exhorter
les gens à retourner à Dieu en suivant le principe de l'Amour. Grâce à
l'amour vous pouvez réaliser n'importe quoi. C'est ce message qui doit
être compris aujourd'hui - le rôle de l'Avatar conduisant l'humanité par
l'amour vers une vie pieuse. Chaque être humain est une incarnation du
Divin. Le Divin demeure en chaque être. Chaque instant marque l'avènement
du Seigneur parce que les êtres humains sont en train de naître sans
cesse. Par conséquent, consacrez chaque instant à penser à Dieu. Lorsque
vous ferez cela, en temps voulu, vous expérimenterez le Divin. Vous serez
libéré de l'illusion et serez divinisé. L'homme est né pour fusionner dans
la grâce du Divin et non pas pour plonger dans les plaisirs mondains.
Imprégnez votre vie avec l'amour et terminez-la avec l'amour.
Translated into
German by Margitta Bonds
Gott nimmt
von Zeit zu Zeit eine physische Gestalt an, um der Menschheit Erlösung zu
bringen und nicht aus Gründen, die Er zu vertreten hat. Er kommt auf die
Erde, um den Menschen über ihre göttliche Herkunft zu erzählen und sie zu
ermahnen, zu Gott zurückzukehren, indem sie dem Prinzip der Liebe folgen.
Durch Liebe könnt ihr alles erreichen. Diese Botschaft ist es, die
heutzutage verstanden werden muss – die Rolle des Avatars die Menschheit
durch Liebe in ein göttliches Leben zu führen. Jedes menschliche
Lebbewesen ist eine Wiedergeburt Gottes und deshalb wohnt das Göttliche
auch in jedem Lebewesen. Jeder Moment kennzeichnet das Erscheinen Gottes,
denn ohne Unterlass werden Menschen immer wieder geboren. Deshalb widmet
jeden Moment eure Gedanken Gott. Wenn ihr das macht, dann werdet ihr sehr
bald das Göttliche erfahren. Ihr werdet dadurch frei von Täuschung und
göttlich. Der Mensch wurde geboren, um mit der Gnade Gottes Eins zu werden
und nicht dazu, um sich in seine eigenen, irdischen Vergnügungen zu
versenken. Durchtränkt euer Leben mit Liebe und rundet es mit Liebe
ab.
Translated into
Portuguese by Fernando Noll
Deus encarna
em prol da redenção da humanidade e não por Sua própria causa. Ele desce
ao mundo para anunciar à humanidade sua origem divina e exortar as pessoas
a voltar para Deus, seguindo o princípio do amor. Através do amor você
pode conseguir qualquer coisa. É esta mensagem que deve ser entendida hoje
- o papel do Avatar em conduzir a humanidade a uma vida piedosa através do
amor. Todo ser humano é uma encarnação do Divino. O Divino habita em cada
ser. Cada momento marca o advento do Senhor, pois os seres humanos nascem
continuamente. Portanto, dedique cada momento aos pensamentos de Deus.
Quando você fizer isso, no devido tempo, você experimentará o Divino. Você
será livre de ilusões e será divinizado. O homem nasce para se fundir na
graça do Divino e não para se afundar nos prazeres mundanos. Preencha sua
vida com amor e molde-a com amor.
Translated into
Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Tuhan
menjelma ke dunia ini dengan tujuan untuk menyelamatkan umat manusia dan
bukan untuk kepentingan-Nya. Beliau turun ke dunia untuk memberitahukan
bahwa manusia berasal dari Tuhan dan untuk menasihati orang-orang untuk
kembali kepada Tuhan dengan mengikuti Prinsip Cinta-kasih. Melalui
cinta-kasih engkau dapat mencapai apa pun. Inilah pesan yang harus
dipahami saat ini - peran Awatara untuk mengarahkan umat manusia melalui
cinta-kasih ke kehidupan Ilahi. Setiap manusia adalah inkarnasi dari
Tuhan. Tuhan, bersemayam pada semua makhluk. Setiap saat menandai
munculnya Tuhan, karena manusia terus-menerus dilahirkan. Oleh karena itu,
dedikasikanlah pikiranmu pada Tuhan. Ketika engkau melakukan hal ini, pada
waktunya nanti, engkau akan mengalami Divine. Engkau akan bebas dari
delusi/maya dan akan menyatu dengan Tuhan. Manusia dilahirkan untuk
menyatu dalam kasih karunia Tuhan dan tidak membenamkan diri dalam
kesenangan duniawi. Isilah hidupmu dengan cinta-kasih dan jalanilah
kehidupan berdasarkan cinta-kasih.
Translated into
Russian
Бог
воплощается для искупления грехов человечества, а не ради собственной
пользы. Он снисходит, чтобы сообщить человечеству о его Божественном
происхождении и призвать людей вернуться к Богу, следуя Принципу Любви. С
помощью любви вы можете достичь чего угодно. Это послание, которое нужно
понять сегодня - роль Аватара в том, чтобы вести людей через любовь к
Благостной жизни. Каждое человеческое существо - это воплощение
Божественности. Божественность пребывает в каждом существе. Каждое
мгновение отмечает появление Бога, потому что человеческие существа
рождаются постоянно. Поэтому посвятите каждое мгновение мыслям о Боге.
Когда вы сделаете так, вы непременно испытаете Божественность. Вы будете
божественны и свободны от заблуждения. Человек рожден, чтобы слиться с
милостью Бога, а не для погружения в мирские удовольствия. Заполните свою
жизнь любовью, окружите ее любовью.
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into
Malayalam by Ram Sai
Translated into Hindi
by Nihal Gupta
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli
Dio si
incarna per il bene della redenzione del genere umano e non per se stesso.
Si scende per raccontare all'umanità la sua origine divina e di esortare
la gente a ritornare a Dio, seguendo il principio dell'Amore. Attraverso
l'amore si può ottenere tutto. E 'questo il messaggio che deve essere
intesa oggi - il ruolo di Avatar nel guidare l'umanità attraverso l'amore
di una vita divina. Ogni essere umano è un'incarnazione del Divino. Il
Divino dimora in ogni essere. Ogni momento segna l'avvento del Signore,
perché gli esseri umani nascono continuamente. Pertanto, dedicano ogni
momento i pensieri di Dio. Quando si esegue questa operazione, a tempo
debito, potrete sperimentare il Divino. Sarete liberi da illusioni ed
essere divinizzata. L'uomo è nato per unire nella grazia del Divino, e non
per immergersi nei piaceri mondani. Soffusa la vostra vita con amore e
completano il tutto con amore.
Translated into Tamil
by Nadia
Translated into
Polish by Aldona Lewalski
Bóg wciela
się w imię odkupienia ludzkości, a nie dla Niego samego. On przychodzi,
aby powiedzieć ludzkości swoje boskie pochodzenie i zachęcić ludzi do
powrotu do Boga, postępując zgodnie z zasadą miłości. Poprzez miłość można
osiągnąć wszystko. Jest to przesłanie, które należy rozumieć dzisiaj -
rola Avatara w wiodących ludzkość poprzez miłość do życia w pobożności.
Każdy człowiek jest wcieleniem Boga.Boski mieszka w każdej istocie. Każda
chwila oznacza przyjście Pana, ponieważ istoty ludzkie rodzą się
nieustannie. Dlatego też poświęcają każdą chwilę na myśli Boga. Kiedy to
zrobisz, w odpowiednim czasie będzie doświadczenie Boga. Będziesz wolny od
złudzeń i być divinised. Człowiek rodzi się scalić w łasce Boskiej i nie
zanurzyć się w zwykłych przyjemności. Oblać swoje życie z miłością i
zaokrąglić go z miłością.
Translated into
Swedish by Jens Olausson
Gud
inkarnerar till förmån för inlösen av mänskligheten och inte för sin egen
skull. Han kommer ner att berätta mänskligheten dess gudomliga ursprung
och att uppmana människor att återvända till Gud genom att följa principen
om kärlek. Genom kärlek du kan uppnå vad som helst. Det är detta budskap
som måste förstås i dag - roll Avatar att leda mänskligheten genom kärlek
till ett gudfruktigt liv. Varje människa är en inkarnation av det
gudomliga. Den gudomliga bor i varje varelse. Varje ögonblick markerar
Herrens ankomst, eftersom människor föds ständigt. Därför ägnar varje
ögonblick till tankar om Gud. När du gör detta i sinom tid kommer du att
uppleva det gudomliga. Du kommer att vara fri från vanföreställningar och
bli gudomlig. Människan är född att gå samman i nåd det gudomliga och inte
fördjupa sig i vardagliga nöjen. Övergjuta ditt liv med kärlek och runda
av det med kärlek.