|
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA May 2nd - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: luistovarcarrillo (Mensaje original) |
Enviado: 13/05/2012 15:43 |
|
|
|
-= 2 May 2012
=- _______________ |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
Many kites
may fly high in the sky, but they are all lifted and kept high by the same
air, the same wind; the kites have no separate will of their own. Pots of
water in which the Sun is reflected may be many, but the Sun is one! The
very same current runs through and activates all appliances. This is the
meaning of the scriptures quote “Ïsaavaasyam idam sarvam” - God is present
in everyone in equal measure, nothing more nothing less! Service is best
built on this strong foundation of “Thath-Thwam-asi” - That and This are
the same; there is only One, there is no other! All help that you give, is
help given to yourself; all service is to the Self alone. When another is
poor, you cannot be rich. When another is in distress, you cannot have
joy. Always remember that help and service that is rendered to the
deserving, is done to the Self alone. |
|
|
|
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
Er zweven
veel vliegers hoog in de lucht maar ze worden allemaal door dezelfde wind
omhoog getild; ze hebben geen eigen wil. De zon kan reflecteren in vele
potten water, maar het is altijd de ene Zon! Het is ook dezelfde
elektrische stroom die alle toestellen activeert. De betekenis van het
citaat uit de geschriften: “Isaavaasyam idam sarvam”, is dat God in
gelijke mate in iedereen aanwezig is, niet meer of minder! Laat
dienstbaarheid gebaseerd zijn op “Thath-Thwam-asi”: in wezen is er geen
verscheidenheid, want er is slechts Eén! Bij alle hulp die je schenkt help
je jezelf; alle dienstbaarheid is alleen voor het Zelf. Als iemand anders
arm is, kan je jezelf niet rijk voelen. Als een ander problemen heeft, kan
je jezelf ook niet blij voelen. Herinner je steeds dat alle hulp en
dienstbaarheid die je verleent, eigenlijk ten dienste is van je
Zelf. |
|
|
|
Translated into
French by Nathalie |
|
|
|
Beaucoup de
cerfs-volants peuvent voler haut dans le ciel, mais ils sont tous soulevés
et maintenus en hauteur par le même air, le même vent, les cerfs-volants
n'ont pas de volonté séparée. Les pots d'eau dans lesquels le soleil se
reflète peuvent-être nombreux mais le Soleil est un! Le même courant
traverse et active tous les appareils. Tel est le sens de la citation des
Écritures "Ïsaavaasyam idam sarvam" - Dieu est présent en chacun de nous
dans une égale mesure, rien de plus rien de moins! Le service est la
meilleure construction sur cette base solide de "Thath-Thwam-asi" - ceci
et cela sont les mêmes, il y a seulement Un, il n'y a pas d'autres! Toute
l'aide que vous donnez, est l'aide que vous vous accordez, tout service
est pour le Soi seulement. Quand un autre est pauvre, vous ne pouvez pas
être riche. Quand un autre est en détresse, vous ne pouvez pas avoir de la
joie. Rappelez-vous toujours que l'aide et le service rendus aux
déshérités est pour le Soi uniquement. |
|
|
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
Es fliegen
viele Drachen hoch am Himmel, doch jeder dieser Drachen wird durch
dieselbe Luft und denselben Wind am Himmel gehalten, sie werden nicht
druch ihren eigenen Willen dort oben gehalten. Auf dem Wasser, das in
verschiedene Töpfe gefüllt funkelt, spiegelt sich die Sonne wider. Auf
jeden mit Wasser gefüllten Topf scheint dieselbe Sonne! Derselbe Strom
fliesst durch und aktiviert viele Geräte. Das drückt sich auch in der
Aussage aus: „Ïsaavaasyam idam sarvam” – Gott wohnt in allem auf die
gleiche Art und Weise und im selben Umfang, nicht mehr und nicht weniger!
Der Dienst am Nächsten wird am besten auf dieser starken Grundlage
aufgebaut: “Thath-Thwam-asi” – Dieses und Jenes ist dasselbe. Es gibt nur
das Eine und nichts anderes! Die Hilfe, die ihr gebt ist Hilfe, die ihr
euch persönlich gebt, denn alle Hilfe kommt allein dem Selbst, dem
Göttlichen, das ihr seid, zugute. Wenn jemand arm ist, könnt ihr nicht
reich sein. Wenn jemand in Not oder Gefahr ist, dann könnt ihr nicht
fröhlich sein. Denkt immer daran, dass eure Hilfe und der Dienst, den ihr
den Bedürftigen schenkt, eurem eigenen Selbst helfen wird. |
|
|
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
Muchos
volantines o cometas pueden volar muy alto en el cielo, pero todos ellos
son elevados y mantenidos en lo alto por el mismo aire, el mismo viento;
los volantines no tienen una voluntad propia. Los recipientes con agua en
los que se refleje el Sol pueden ser muchos, ¡pero el Sol es uno! Una
misma corriente eléctrica pasa por todos los artefactos y los activa. Este
es el significado de la cita de las escrituras “Isaavaasyam idam sarvam” –
Dios está presente en igual medida en cada uno, ¡ni más ni menos! El
servicio se construye mejor sobre esta fuerte base de “Thath-thwam-asi” –
Aquello y Esto son lo mismo; ¡no existe sino Uno, no existe otro! Toda la
ayuda que presten, es ayuda que se prestan a sí mismos; todo servicio se
presta sólo al Sí Mismo. Cuando otro es pobre, ustedes no pueden ser
ricos. Cuando otro está en desgracia, ustedes no pueden sentir alegría.
Recuerden siempre que la ayuda y el servicio que se preste a quienes lo
merecen, se presta únicamente al Sí Mismo. |
|
|
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
Muitas pipas
podem voar alto no céu, mas todas elas são levantadas e mantidas no alto
pelo mesmo ar, pelo mesmo vento; as pipas não têm vontade própria. Potes
de água onde o Sol é refletido podem ser muitos, mas o Sol é um! A mesma
corrente atravessa e aciona todos os aparelhos. Esse é o significado da
citação das escrituras "Ïsaavaasyam idam sarvam" - Deus está presente em
todos em igual medida, nada mais, nada menos! O Serviço é melhor edificado
sobre esta base sólida de "Tat-Thwam-asi" - Aquilo e Isto são o mesmo; só
há Um, não há outro! Toda a ajuda que você concede é ajuda dada a si
mesmo; todo o serviço destina-se somente ao Eu Superior. Quando o outro é
pobre, você não pode ser rico. Quando o outro está em sofrimento, você não
pode ter alegria. Lembre-se sempre que a ajuda e o serviço que são
prestados ao merecedor é prestado somente ao Eu Superior. |
|
|
Translated into
Bahasa Indonesian by Yuli Santosa |
|
|
Banyak
layang-layang dapat terbang tinggi di langit, tetapi layang-layang
tersebut dapat terbang tinggi dengan udara yang sama, angin yang sama;
layang-layang tidak akan terpisah dari angin. Jambangan/pot air di mana
Matahari dapat tercermin mungkin banyak, tetapi Matahari adalah satu! Arus
listrik yang sama mengalir dan mengaktifkan semua peralatan. Inilah arti
dari kutipan Kitab Suci "Ïsaavaasyam idam Sarvam" – Tuhan ada dalam diri
setiap orang dalam kadar yang sama, tidak kurang, tidak lebih! Pelayanan
yang terbaik adalah pelayanan yang dibangun pada fondasi yang kuat dari
"Thath-Thwam-asi" - Itu dan ini adalah sama, hanya ada satu, tidak ada
yang lain! Semua bantuan yang engkau berikan, sebenarnya ditujukan pada
dirimu sendiri; semua pelayanan yang dilakukan hanyalah untuk Tuhan.
Ketika orang lain menderita kemiskinan, engkau tidak bisa merasakan
kekayaan. Ketika yang lainnya dalam kesulitan, engkau tidak akan mengalami
sukacita. Ingatlah selalu bahwa bantuan dan pelayanan yang diberikan pada
orang lain, dilakukan hanya untuk Tuhan. |
|
|
Translated into
Russian |
|
|
Множество
бумажных змеев могут летать в небе, но все они поднимаются и держатся на
высоте одним и тем же воздухом, одним и тем же ветром; у змеев нет своей
собственной воли. Горшков с водой, в которых отражается солнце, может быть
много, но Солнце только одно! Один и тот же ток проходит внутри и
заставляет работать все приборы. В этом значение цитаты из писаний:
"Исааваасьям идам сарьям" - Бог присутствует в каждом в равной мере, ни
больше, ни меньше! На этом основании "Тат-Твам-Аси" - все вокруг едино -
лучше всего строить служение, есть только Один, и нет других! Вся помощь,
которую вы оказываете - это помощь самим себе, все служение - служение
Себе. Когда беден другой ты не можешь быть богат. Когда другой в
несчастье, ты не можешь радоваться. Всегда помни, что помощь и служение
оказанные нуждающимся, оказаны только Себе самому. |
|
|
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
|
|
|
Translated into
Malayalam by Ram Sai |
|
|
|
|
|
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
|
|
|
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
Molti
aquiloni possono volare alto nel cielo, ma sono tutti sollevati e tenuto
alto dalla stessa aria, lo stesso vento, gli aquiloni non hanno separato
volontà propria. Vasi d'acqua in cui si riflette il Sole può essere molte,
ma il Sole è uno! La corrente scorre stessa e attiva tutti gli
elettrodomestici. Questo è il significato della citazione Scritture
"Ïsaavaasyam idam sarvam" - Dio è presente in tutti in egual misura,
niente di più niente di meno! Il servizio è meglio costruito su questa
solida base di "Tat-Thwam-asi" - Questo e Quello sono gli stessi, c'è solo
Uno, non c'è nessun altro! Tutto l'aiuto che si dà, è un aiuto dato a te
stesso, tutto il servizio è il Sé. Quando un altro è povero, non si può
essere ricchi. Quando un altro è in difficoltà, non si può avere la gioia.
Ricordate sempre che l'aiuto e il servizio che viene reso alla meritevoli,
è fatto per il Sé. |
|
|
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
|
|
|
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
Wiele
latawce mogą latać wysoko na niebie, ale wszystkie są podnoszone i
trzymane wysoko w tym samym powietrzem, ten sam wiatr, te latawce nie mają
oddzielny woli własną rękę. Garnki z wodą, w której Słońce jest
odzwierciedlone może być wiele, ale Słońce jest jedno! Ten sam prąd płynie
przez i aktywuje wszystkie urządzenia. To jest sens cytatem Pism
"Ïsaavaasyam idam Sarwam" - Bóg jest obecny w wszystkich w równym stopniu,
nic więcej nic mniej! Usługa jest najlepiej zbudowany na tym silnym
fundamencie "Tat-Thwam-ASI" - to i to są takie same, jest tylko jeden, nie
ma innego! Wszelka pomoc, że dajesz, jest pomoc zwrócić na siebie;
wszystkie usługi dostępne są do Jaźni sam. Gdy inny jest słaba, nie możesz
być bogaty. Kiedy inny jest w niebezpieczeństwie, nie można mieć radość.
Zawsze pamiętaj, że pomoc i usługi, które staje się godny, odbywa się do
jaźni sam. |
|
|
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
Många drakar
kan flyga högt på himlen, men de är alla lyfts och hålls högt av samma
luft, samma vinden, de drakar har ingen separat egen vilja. Krukor av
vatten där solen reflekteras kan vara många, men solen är en! Den mycket
samma ström går igenom och aktiverar alla apparater. Detta är innebörden
av skrifterna citatet "Ïsaavaasyam IDAM sarvam" - Gud är närvarande i alla
i lika hög grad, varken mer inget mindre! Bästa tjänsten bygger på denna
starka grund av "Thath-Thwam-ASI" - Det och detta är desamma, det finns
bara en, det finns ingen annan! All hjälp som du ger, är hjälpen ges till
dig själv, alla tjänster är till själv ensam. När en annan är dålig, kan
du inte vara rik. När en annan är i nöd, kan du inte glädje. Kom alltid
ihåg att hjälp och service som görs till förtjänta, görs för att Självet
ensam. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
Primer
Anterior
Sin respuesta
Siguiente
Último
|
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|