LA MISTERIOSA CUENTA DEL OMER: ¿QUIEN TIENE LA RAZON?
ANALISIS DE LAS RAZONES QUE SOSTIENE EL KARAISMO PARA CONTARLO A SU MANERA...
Análisis imparcial y basado en la Torah de cada uno de los elementos que sostienen su dotrina.
La postura de los hermanos karaítas respecto a la Torah es casi siempre una muy centrada en la absoluta sana doctrina y por ende confiable. Los hijos de Yhwh, llamados del enorme pueblo de Israel, a salir del moderno Egipto/Babilonia donde nos econtramos dispersos a raíz de la iniquidad de nuestros padres; y a seguir a Yahwshua y formar parte de Su Kejilah, podemos compartir con el "karaísmo" casi todas nuestras doctrinas muy confiadamente.
Sin embargo, los hermanos karaítas y quienes los siguen han caído en el error inconciente que muchos otros hermanos sectarios: sin querer han transformado su emunaj en una religión definida y cerrada, basándose en la premisa implícita de que todas sus doctrinas ya están depuradas desde que los karaítas aparecieron por vez primera en el Siglo 1, lo cual efectivamente le impide a Yahwshua purgarlos de cualquier error doctrinal que pudieran tener o haber adquirido desde entonces. No podemos olvidar que a nadie, a ningún grupo ni persona, se le ha dado ni actualmente tiene el 100% de la verdad absoluta. Para los hermanos karaítas, la cuenta del omer es uno de estos poquísimos errores que sostienen, ya que basan su cuenta en una serie de argumentos que no todos se pueden sustentar con la Torah. Pasemos a analizar objetivamente sus posturas y ver donde cometen los errores u omisiones, que dan motivo a que este servidor tenga serias dudas sobre su modo de contar el ómer.
Algunas versiones de la Escritura dicen respecto a la cuenta: "Contaréis siete semanas cumplidas desde el día que sigue al Shabát, desde el día en que ofrecisteis el Omer [la gavilla mecida], hasta el día siguiente al séptimo shabát, contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis el nuevo grano a YHWH." Levítico 23,15-16
Otras traducciones, como la Complete Jewish Bible, traducen así: "'From the day after the day of rest -that is, from the day you bring the sheaf for waving, you are to count seven full weeks, until the day after the seventh week; you are to count fifty days; and then you are to present a new grain offering to YHWH. En español, "contaréis siete semanas completas, hasta el día siguiente de la séptima semana..."
Aquí ya vemos dos traducciones, o interpretaciones del hebreo en la Escritura original, muy diferentes. Yhwh nos manda a cuidarnos de la pluma mentirosa de los escribas y traductores, y por ende hay que examinar cuál es la que está errada. El karaísmo se apoya en la primera rendición del texto. Cuentan el omer a partir del sábado semanal y siempre llegan a observar la Moed de Shavuot en un día domingo. Sin embargo, la misma Torah contradice algunos puntos en esa traducción/interpretación, y uno por uno los iremos mostrando. Antes de hacerlo, vayamos al texto hebreo original que tenemos disponible (http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0323.htm) y ver que dice o no dice, o donde pueden estar las areas 'obscuras':
TORAH (INSTRUCCION) (Deut. 23) HEBREO INGLES
9. ט וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
10. י דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם, כִּי-תָבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם, וּקְצַרְתֶּם אֶת-קְצִירָהּ--וַהֲבֵאתֶם אֶת-עֹמֶר רֵאשִׁית קְצִירְכֶם, אֶל-הַכֹּהֵן.
11. יא וְהֵנִיף אֶת-הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה, לִרְצֹנְכֶם; מִמָּחֳרַת, הַשַּׁבָּת, יְנִיפֶנּוּ, הַכֹּהֵן.
12. וַעֲשִׂיתֶם, בְּיוֹם הֲנִיפְכֶם אֶת-הָעֹמֶר, כֶּבֶשׂ תָּמִים בֶּן-שְׁנָתוֹ לְעֹלָה, לַיהוָה.
13. יג וּמִנְחָתוֹ שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן, אִשֶּׁה לַיהוָה--רֵיחַ נִיחֹחַ; וְנִסְכֹּה יַיִן, רְבִיעִת הַהִין.
14. יד וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ, עַד-עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה--עַד הֲבִיאֲכֶם, אֶת-קָרְבַּן אֱלֹהֵיכֶם: חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם, בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם. {ס}
15. טו וּסְפַרְתֶּם לָכֶם, מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת, מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם, אֶת-עֹמֶר הַתְּנוּפָה: שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת, תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה.
16. טז עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת, תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יוֹם; וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה, לַיהוָה.
|
9 And Yhwh spoke unto Moses saying:
10 Speak unto the children of Israel, and say unto them: When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first-fruits of your harvest unto the priest.
11. And he shall wave the sheaf before the Yhwh, to be accepted for you; on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
12. And in the day when ye wave the sheaf, ye shall offer a he-lamb without blemish of the first year for a burnt-offering unto theYhwh .
13 And the meal-offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Yhwh for a sweet savour; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
14 And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the offering of your Yhwh; it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
15. And ye shall count unto you from the morrow after the day of rest, from the day that ye brought the sheaf of the waving; seven weeks shall there be complete;
16. even unto the morrow after the seventh week shall ye number fifty days; and ye shall present a new meal-offering unto Yhwh.
|
Lo primero que el karaísmo y todos nos debemos preguntar es: ¿Cuál es el verdadero significado del palabra hebrea traducida como "shabbát" y "semanas" en estos versículos? Veamos en que basan sus argumentos. Los karaítas postulan lo siguiente, usando únicamente la traducción antes citada (texto en negro) y nosotros planteamos nuestros cuestionamientos y refutaciones con la Torah luego de cada línea suya (en texto azul):
"Los Rabinos farisaicos hacían distinción entre la palabra "Shabbát" que aparece al principio del versículo y entre los "Siete Shabbát" al final del mismo versículo de la primera traducción. Este planteamiento no es enteramente válido, amados hermanos. Si existe una persona en contra de la religión farisaica en este mundo es este servidor. Pero hay que ser justos y ecuánimes. Aunque fallen en muchísimas doctrinas, no TODO lo que hacen los rabinos está mal. No sólo los rabinos farisaicos hacían o hacen "distinción"---como asevera el karaísmo. (Sería absurdo utilizar únicamente esto para derrocar un argumento). Pero continuemos analizando. (Los Rabinos) argumentaban que el primer Shabbát mencionado en ese mandato no es otro sino el mismo 15 de Abib, el primer Día Kodesh de Jag JaMatzot [la Fiesta de los Panes Ázimos], y que la palabra "Shabbát" puede significar Día Santo Alto [en el que el trabajo está prohibido]. Aquí hay dos postulados mas que están faltos de estudio. Pero primeramente sentemos la base que en ningún día de Kodesh Convocación SE TRABAJA por mandato de Yhwh ni del hombre. Los Shabbatot de Yhwh, semanales y anuales, son también días de regocijo y abundancia, donde parte del disfrute normal es COMER. No obstante, hay que tener MUY EN CLARO desde el principio---para no empezar con el pié mal puesto---que Yhwh es quien hace los decretos y comanda como guardarlos, y tiene potestad de hacer excepciones. Por ello, Yhwh PERMITE que la comida que se vaya a comer en la noche de Pesakj al comienzo del día 15 se pueda terminar de preparar. Sin embargo, Yhwh NO PERMITE ni COMANDA TRABAJAR en este Día Kodesh ni lo permite en ninguno otro. Afirmar que en el Primer Dia de los Azimos se permite trabajar es un grave error! El hecho de que Yhwh permita terminar de cocinar y quemar las sobras del cordero al comienzo del 15 no implica para nada que esto incluya "trabajo"-- según definido por la Torah, ni que este día no sea un Shabbat, día de reposo. Por ello también Nuestro Padre Yhwh se toma la prerrogativa de declarar que el 10 del Séptimo mes sea una Moed donde por 24 horas no se coman alimentos. Este es otro día entre los siete días de reposo kodesh anuales donde Yhwh ordena algo distinto a lo de los demás seis días de reposo anuales. Esto hay que dejarlo muy claro en nuestras mentes porque una falsa premisa lleva a otra...y a otra...y esto es lo que va a ocurrir aquí muy pronto con la doctrina de los hermanos karaítas. En segundo lugar, amados hermanos, los siete días de convocaciones kodeshim, o Moedim, eran y son conocidos también como "Shabbat"....o como "Shabbatot Anuales" (en plural), "Shabbaton," "Sábados altos," etc., de la misma manera que informalmente al Séptimo día o "Shabbat" se le llama "Shabbat semanal" por casi todos los talmidim. Veamos una instancia en la Torah donde a un dia de Moed se le llama "Shabbat" en Deut 23:24:
24. כד דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לֵאמֹר: בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ, יִהְיֶה לָכֶם שַׁבָּתוֹן--זִכְרוֹן תְּרוּעָה, מִקְרָא-קֹדֶשׁ.
|
24 Speak unto the children of Israel, saying: In the seventh month, in the first day of the month, shall be a solemn-shabbat unto you, a memorial proclaimed with the blast of horns, a holy convocation.
|
En Levítico 23:39 se repite la misma ocurrencia. (" Pero a los quince días del mes séptimo, cuando hayáis recogido el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehová por siete días; el primer día será de reposo, y el octavo día será también día de reposo." ) Aquí ya tenemos una vez más prueba de otro error que cometen los hermanos karaítas. Tenemos que examinar las evidencias objetivamente y eso es lo que estamos haciendo, queridos hermanos y hermanas, pues de otra manera estaríamos perdiendo el tiempo. La Torah no es un libro de opiniones, ni es una raqueta de tennis para ir a usarla de diversión y competencia con otros. También, venir a "estudiar seriamente" o a realizar un analisis objetivo para luego comenzar tratando de probar algo que ya tenemos preconcebido en el corazón, plenamente concientes de lo que estamos haciendo, es opuesto a la objetividad que tenemos que mantener, ni es de sabios proceder así, y no es lo que hemos venido a hacer en nuestros estudios. Según en español las palabras "sábados," "sabatarios," "sabatarianos," "sabáticos," "sabaticales," "sabaditos," "sabadones," y todas esas demás provienen de una raíz o una misma palabra que no es otra que SABADO (si alguien que esté leyendo esto no está de acuerdo, mejor que deje de leer de aquí en adelante porque aquí se habla y se entiende con sentido y con el Ruaj); pues de la misma forma en hebreo " שבת השבעים ,שַׁבָּתוֹן , שבתות ,בשבתות" todas provienen de la misma palabra" שבת ", que significa SHABBAT. Los que conocen del idioma hebreo podrán reconocer la raíz de inmediato en todas estas anteriores palabras: " שבת השבעים ,שַׁבָּתוֹן , שבתות ,בשבתות." Precisamente la palabra encontrada en Deut 23:24 en hebreo para describir el Día Santo Alto (o Moed) de Yom Teruah es שַׁבָּתוֹן , QUE NO ES OTRA QUE SHABBATON---UN GRAN SABADO ó "SABADO ALTO"! Y no solo es un Shabbat, es un Shabbaton donde el TRABAJO ESTA PROHIBIDO. En adición, también en los evangelios, en el relato del último día y noche de Yahwshua como humano con nosotros, se le llama al día siguiente de su arresto y crucifixión, un "Shabbat." Y ese día no era otro que el día de Pesakj o 15 de Abib! Para resumir, a los días de Santa Convocación o Modeim se les llama y se les ha llamado siempre, SHABBATON, por ser sábados "anuales" o "grandes."Continúan alegando los hermanos karaítas:"....desde esa perspectiva (rabínica), el significado de "Siete Shabbát" es Siete Semanas y la palabra "Shabbát" en este contexto significa Siete Días! Según esta teoría, "el día siguiente del Séptimo Shabbát" en el segundo versículo significa el día siguiente de la 7ª semana contado a partir del 16 de Abib... Ya hemos probado que si, que el 15 de Abib es un SHABBAT, por lo tanto muy bien podría ser el shabbat a que se refiere la Torah. Nuestros hermanos hasta aquí aún no logran sustentar algo firmemente con la Torah ....y por consiguiente la Moed de Shavuot no cae nunca en un día fijo de la semana. Otra falacia mas: en ninguna parte de la Torah se comanda que Shavuot tenga que caer en un día específico de la semana! ¡Error craso al que hay que echar ojo! Por contra, los Sabios de la Verdad (los Karaítas) defendían que es inaceptable tomar una determinada palabra que aparece dos veces en unsolo versículo e interpretarla de dos modos diferentes y contrarios sin que la Torah nos lo indique de una manera irrefutablemente clara. Ellos iban aún más allá afirmando que no hay más "Shabbát" que el propio Sábado, el Séptimo Día de la semana. La Torah nunca ha dado el nombre "Shabbát" a ningún otro día .2 El Día Santo, en qué está permitido cocinar y encender fuego, no es ciertamente un Sabát. Por tanto los Sabios de la Escritura [Karaítas] mantenían que "el día siguiente al Shabbát" es indiscutiblemente el Domingo! "Siete Sabát" son siete fines de semana, Shabbát reales, séptimos días que Hashem bendijo y santificó. Por tanto, el día siguiente después del Séptimo Sabát también es un Domingo, el séptimo a partir del comienzo de la cuenta [del Omer]. Claro, la pregunta surge entorno ¿al día siguiente a qué Sabát hizo el Kohen [Sacerdote] la ofrenda del Omer [la Gavilla mecida] ante Hashem? ¿Cuándo empezamos a contar los Siete Sabát? ¡La respuesta aparece en versículo 10 del mismo capítulo [Lev 23]! La Torah dice: ¡"Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os doy" etc. El Sabát, con el que al día siguiente comienza la cuenta atrás [para Shavuot], es el Sabát inmediato a la entrada de los Hijos de Israel en la Tierra de Israel! Una lectura cuidadosa de Josué capítulo 4, versículo 19 revela que los Hijos de Israel entraron en la Tierra el 10 de Nisan. Una lectura posterior del capítulo 5, versículo 11 revela que el 15 de Nisan, el día siguiente al Sacrificio de Pascua (qué se sacrifica el 14 al crepúsculo) es cuando ellos mecieron el Omer y comieron del producto de la Tierra. Por tanto, no se puede concluír que la noche de Pascua [del sacrificio], era un Sábado por la noche ni que el Domingo ese año coincidido con el primer día de Hag HaMatzot. El Sabát, a partir del que al día siguiente empezamos a contar [50 días para Shavuot] es el Shabbát más cercano al día en que los Hijos de Israel entraron en la Tierra en días de Josué, y este Sabát fue el 15 de Abib. --------------josue 5: 11 comieron el 15 por la manana! Comieron panes sin levadura y espigas nuevas tostadas. En otras palabras ya habian mecido la gavilla ese dia por la manana, ANTES DE COMER según comandado. Al parecer ese ano el 14 de Nisan cayo en Sabado y el dia siguiente . Asi mismo se puede decir que al parecer era Martes.6. Levítico 23:24: Habla a los hijos de Israel y diles: En el mes séptimo, al primero del mes tendréis día de reposo, una conmemoración al son de trompetas, y una santa convocación. Yoshua 5:14 muestra que Yoshua se le arrodilló y adoró al angel o emisario (varón con la espada desenvainada), lo llamó ADON y era el príncipe del ejército y le dijo "quítate tu calzado que estás en un lugar santo." שבועות=semanasבשבוע=semanaלמחרת השבת=el dia siguiente al shabbat |