|
General: Signore e signori...
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: Peterpan® (Mensaje original) |
Enviado: 20/02/2011 22:53 |
...Buonanotte.
(annatevela a ppija' 'nder culo )<--- cosa apparirà? |
|
|
Primer
Anterior
2 a 8 de 8
Siguiente
Último
|
|
Ninna nanna, ninna ooh
ninna ooh, ninna ooh, ninna ooh
(2v.)
Ninna nanna, dorma fiöö...
El tò pà el g'ha un sàcch in
spàla
e 'l rampèga in sö la nöcc...
Prega la löena de mea fàll
ciapà
prega la stèla de vardà in duvè che 'l và
prega el sentèe de
purtàmel a cà...
Ninna nanna, ninna ooh
ninna ooh, ninna ooh,
ninna ooh (2v.)
Ninna nanna, dorma fiöö...
El tò pà el g'ha un
sàcch in spàla
che l'è piee de tanti ròpp:
el g'ha deent el sö
curàgg
el g'ha deent la sua pagüra
e i pàroll che 'l po' mea
dì...
Ninna nanna, ninna ooh
ninna ooh, ninna ooh, ninna ooh
(2v.)
Ninna nanna, dorma fiöö...
che te sògnet un sàcch in
spàla
per rampegà de dree al tò pà...
sö questa vita che vìvum de
sfroos
sö questa vita che sògnun de sfroos
in questa nòcc che
prègum de sfroos
Ninna nanna, ninna ooh
ninna ooh, ninna ooh,
ninna ooh (2v.)
Prega el Signuur a bassa vuus...
cun la sua
bricòla a furma de cruus...
Prega el Signuur a bassa vuus...
cun
la sua bricòla a furma de cruus...
Ninna nanna, ninna
ooh
ninna ooh, ninna ooh, ninna ooh (2v.)
|
|
|
|
Non tutti hanno i tuoi stessi gusti o Peter...
-->preferisco alla missionaria |
|
|
|
De: Tebro |
Enviado: 21/02/2011 07:30 |
però non è giusto che io, per via che so solo interpetrare il mio dialetto,
quindi, non in grado di decifrare
l'elaborati del grande Van De Sfroos, non possa, all'uopo,
estasiarmi e gioire e commuovermi
e piangere e ridere, e fischiare e applaudire,
come invece succede a tutti voi.
Claretta, per cortesia, qualunque sia la reazione del despota:
tu, freghetenne di lui, e rendemi edotto.
|
|
|
|
Haaaaaaaa... E quando ammorbi tu con quella specie di gergo da vetturini raffazzonato che spacci per romanesco di non si sa quale data, pretendendo che tutti lo capiscano, chissà, come fosse materia obbligatoria a scuola?
La Cla è una santa perché alla fine traduce; io al posto suo non lo pharei. |
|
|
|
stavolta non traduco, perchè la ninna nanna era un regalo per Peter
è una delle prime canzoni di Davide ed è il ricordo di suo nonno che faveva il contrabbandiere, come tutti gli abitanti dei paesini sulle montagne o sul lago ai confini con la Svizzera
e per me rimane la più ricca di poesia
|
|
|
|
Peter ringrazia commosso. Sarà virtuale, ma ti voglio bene. |
|
|
Primer
Anterior
2 a 8 de 8
Siguiente
Último
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|