Page principale  |  Contacte  

Adresse mail:

Mot de Passe:

Enrégistrer maintenant!

Mot de passe oublié?

Amico Web di Francesca
 
Nouveautés
  Rejoindre maintenant
  Rubrique de messages 
  Galérie des images 
 Archives et documents 
 Recherches et tests 
  Liste de participants
  
 ღ-TUTTI I POST-ღ 
 ♥LA ♥ NOSTRA ♥ CHAT♥ 
 ♥ AMICO ♥ WEB ♥ 
 ღ COMUNICAZIONIღ 
 ✿.。GENERALE.。✿ 
  
 ✿AFORISMI ✿ 
 ✿AMICI✿ANIMALI✿ 
 ✿AMICIZIA✿ 
 ✿ARTE✿ 
 ✿ASTROLOGIA ✿ 
 ✿ATTUALITA✿ 
 ✿BIBLIOTECA✿ 
 ✿BUTTERFLY✿ 
 CARA✿ALDA✿ 
 ✿CUCINO IO✿ 
 ✿CURIOSITA✿ 
 FAVOLE✿STORIE 
 ✿FRANCESCA ✿ 
 ✿GABBIANO✿ 
 ✿ GIF✿ 
 ✿GIOCHI ✿ 
 ✿GRANDI MITI ✿ 
 ✿HAIKU✿ 
 ✿IMMAGINI✿ 
 ✿INDIANI...✿ 
 ✿LINK AMICI✿ 
 MEDICINA✿SCIENZE 
 ✿.·:*MISTERI*:·.✿ 
 ✿MOTHERSIXTEN✿ 
 ✿MUSICA E VIDEO✿ 
 ✿PIANTE E FIORI ✿ 
 ✿POESIE✿ 
 ✿PROVERBI ✿ 
 ✿PROVE✿ 
 ✿QUIZ E TEST✿ 
 ✿RELIGIONE✿ 
 ✿ RIFLESSIONI✿ 
 S.GIOVANNI ROTONDO 
 SERVIZI ✿UTILI 
 ✿SFONDI ✿ 
 ✿UMORISMO✿ 
 ✿UN ADDIO A..✿ 
  
 .·:*DONNA*:·. 
 ♥♥♥MAMMA♥♥♥ 
 ┊┊★┊┊N@t@le┊┊★┊┊ 
 ♥PASQUA♥ 
 ♥S@n♥V@lentino♥ 
  
  
 
 
  Outils
 
Poesie: Poesia del giorno
Choisir un autre rubrique de messages
Thème précédent  Thème suivant
Réponse  Message 1 de 117 de ce thème 
De: Enzo Claudio  (message original) Envoyé: 28/11/2009 16:27

Alda Merini


La fuga

Lasciami alle mie notti
ed ai miei benefici di peccato,
lasciami nell’errore
se decantarmi è compito di Dio!
So che mi assolverai delle mie pene:
ma ora lasciami umana
col cuore róso dalla mia paura.
Quando sarò bassorilievo al tempo
della Tua eternità, non avrò fronti
contro cui capovolgere la faccia.

Alda Merini
Testamento

a cura di Giovanni Raboni
Crocetti Editore 2002




Premier  Précédent  2 à 12 de 117  Suivant   Dernier 
Réponse  Message 2 de 117 de ce thème 
De: Enzo Claudio Envoyé: 29/11/2009 14:26

Clara Janés


La fiamma viva straziò l’aria,
uní i volti in purpureo gesto,
svegliò la freschezza delle bocche,
fece delle braccia un nido,
e dei corpi
brezze nelle dune,
cullarsi delle foglie nelle brezze.




Clara Janés
Arcangelo d’ombra
a cura di Annelisa Addolorato
Crocetti Editore 2005


Réponse  Message 3 de 117 de ce thème 
De: Quinef Envoyé: 29/11/2009 16:41
L' A M O R E   (Scritta da Rosa...ella88)     

L'Amore è l'inizio della vita
il frutto del seme che stringi tra le dita,
l'Amore è passione
il calore che avvolge due corpi in fusione,
l'Amore è speranza
la viva attesa che combatte la lontananza,
l'Amore è tormento
un fisso pensiero trasportato dal vento,
l'Amore è libertà
libertà di amare chiunque ad ogni età,
amare vuol dire anche perdonare
mettere da parte il rancore per non vendicare,
l'Amore è anche dolore
dell'anima il rumore che distrugge il cuore.
L'Amore non ha limiti, ne confini,
trascina con se ricchi, poveri e piccini.
L'Amore non ha colore, bianco o nero
l'importante è che sia sincero.
L'Amore è un sentimento
è da vita ad ogni momento,
è una ruota che sempre gira,
è per tutti il turno arriva
perchè il cuore non sa stare troppo tempo senza amare.


Réponse  Message 4 de 117 de ce thème 
De: Enzo Claudio Envoyé: 30/11/2009 13:54

Titos Patrikios

Debito

Tra tutta questa morte che è venuta e viene,
guerre, esecuzioni, processi, morte e ancora morte
malattie, fame, fatalità fatali,
amici e nemici assassinati da sicari,
stroncature sistematiche e necrologi pronti,
la vita che vivo è quasi un dono.
Un dono della sorte, se non un furto della vita altrui,
perché la pallottola a cui scampai non andò a vuoto
ma colpí l’altro corpo che si trovò al mio posto.
Cosí, come un dono immeritato, mi fu data la vita,
e tutto il tempo che mi resta
è come se mi fosse stato regalato dai morti
per narrare la loro storia.

Novembre 1957


Traduzione di Nicola Crocetti


Titos Patrikios
La resistenza dei fatti

a cura di Nicola Crocetti
Crocetti Editore 2007



Réponse  Message 5 de 117 de ce thème 
De: Quinef Envoyé: 30/11/2009 21:39

24 domande e 24 risposte di Madre Teresa di Calcutta

Il giorno più bello? Oggi.
L’ostacolo più grande? La paura.
La cosa più facile? Sbagliarsi.
L’errore più grande? Rinunciare.
La radice di tutti i mali? L’egoismo.
La distrazione migliore? Il lavoro.
La sconfitta peggiore? Lo scoraggiamento.
I migliori professionisti? I bambini.
Il primo bisogno? Comunicare.
La felicità più grande? Essere utili agli altri.
Il mistero più grande? La morte.
Il difetto peggiore? Il malumore.
La persona più pericolosa? Quella che mente.
Il sentimento più brutto? Il rancore.
Il regalo più bello? Il perdono.
Quello indispensabile? La famiglia.
La rotta migliore? La via giusta.
La sensazione più piacevole? La pace interiore.
L’accoglienza migliore? Il sorriso.
La miglior medicina? L’ottimismo.
La soddisfazione più grande? Il dovere compiuto.
La forza più grande? La fede.
Le persone più necessarie? I sacerdoti.
La cosa più bella del mondo? L’amore.

Réponse  Message 6 de 117 de ce thème 
De: Amico Web di Francesca Envoyé: 30/11/2009 22:18
Pablo Neruda
 
Questa volta lasciami 

essere felice,

non è successo nulla a nessuno

non sono in nessun luogo,

semplicemente

sono felice

nei quattro angoli

del cuore, camminando,

dormendo o scrivendo.

Che posso farci, sono

felice,

sono più innumerabile

dell'erba

nelle praterie,

sento la pelle come un albero rugoso,

di sotto l'acqua,

sopra gli uccelli,

il mare come un anello

intorno a me,

fatta di pane e pietra la terra

l'aria canta come una chitarra.

Réponse  Message 7 de 117 de ce thème 
De: Enzo Claudio Envoyé: 01/12/2009 07:01

Evgenij Evtušenko


In amore sei grande

In amore sei grande.
Hai coraggio.
Io sono timoroso a ogni passo.
Non ti farò del male,
difficilmente però potrò farti del bene.
Sempre piú mi sembra
come se in un bosco
senza sentiero mi conducessi tu.
Tra i fiori folti siamo fino alla vita.
Non saprò
riconoscerli.
Precedenti esperienze a nulla valgono.
Non so
che cosa fare e come.
Tu sei stanca.
Mi tendi le braccia.
Io ti ho già tra le mie.
“Vedi,
come è azzurro il cielo?
Senti,
gli uccelli del bosco?
E tu?
E allora?
Conducimi!”
Ma io, dove ti condurrò?...


Traduzione di Evelina Pascucci



Poesia d’amore del Novecento
a cura di Angela Urbano
introduzione di Antonello Satta Centanin
Crocetti Editore 2008



Réponse  Message 8 de 117 de ce thème 
De: lore luc Envoyé: 05/12/2009 09:58

Stephen Spender

Holdërlin vecchio

Solevo, da giovane, gaio ridestarmi al mattino
con la rugiada, e m’attristavo alla caduta del giorno.
Ora al levarmi la bianca discesa maledico
che ogni radice rinfresca, e vorrei che le mie palpebre
fossero morte serrande giú tratte dal peso infinito
del mondo minerale. Ed è strano davvero che la sera,
quando le ombre distese giacciono come fieno tagliato,
in questa pazza età mi rallegri, e la mia anima canti
vividamente ardendo nel centro di un cielo gelato.

Traduzione di Sergio Solmi





Sergio Solmi
Quaderno di traduzioni
Giulio Einaudi Editore 1969



Réponse  Message 9 de 117 de ce thème 
De: lore luc Envoyé: 06/12/2009 10:27

Edna St. Vincent Millay


Nel dorato bacile d’un gran canto
versiamo tutta la nostra passione;
si giacciano abbracciati gli altri amanti
nel riposo d’amore – noi parliamo
con la lingua di tutto il mondo: il sangue
che s’agita, la lunga inerzia, i fremiti,
le calde palme supplici all’ospite che
fugge,
ed un’anima sola, indifesa, ma forte.
Il desiderio solo canta al liuto;
nell’aperto sospiro, fra le ortiche
s’acquieti il menestrello, ozioso e muto
anche lui – sia l’amore alto e lontano:
tradisce il ramo piú alto quel frutto
che ogni passante può trovare a terra.

Traduzione di Silvio Raffo

Edna St. Vincent Millay
L’amore non è cieco
a cura di Silvio Raffo
Crocetti Editore 1991, 2001





Réponse  Message 10 de 117 de ce thème 
De: lore luc Envoyé: 07/12/2009 04:22

Tomas Tranströmer


Una notte d’inverno

La tempesta poggia la sua bocca alla casa
e soffia per emettere un suono.
Dormo inquieto, mi giro, leggo
il testo della tempesta assopita.

Ma gli occhi del bambino sono spalancati al buio
e il temporale mugola per lui.
Entrambi amano le lampade che dondolano.
Entrambi sono a metà strada dal linguaggio.

La tempesta ha mani infantili e ali.
La carovana si lancia verso la Lapponia.
E la casa avverte la sua costellazione di chiodi
che tiene insieme le pareti.

La notte è immobile sul nostro pavimento
(dove tutti i passi attutiti
riposano come foglie affondate in uno stagno)
ma fuori infuria la notte!

Sul mondo passa una piú grave tempesta.
Poggia la sua bocca alla nostra anima
e soffia per emettere un suono – temiamo
che la tempesta soffiando ci svuoti.

Traduzione di Maria Cristina Lombardi


Tomas Tranströmer
Poesia dal silenzio

a cura di Maria Cristina Lombardi
Crocetti Editore 2001


Réponse  Message 11 de 117 de ce thème 
De: lore luc Envoyé: 08/12/2009 04:53
Yehuda Amichai


Mi ha assalito un’acre nostalgia,
come la gente d’una vecchia foto che vorrebbe
tornare con chi la guarda, nella buona luce
della lampada.

In questa casa, penso a come l’amore
in amicizia muta nella chimica
della nostra vita, e all’amicizia che ci rasserena
vicini alla morte.
E quanto è simile ai fili sparsi la nostra vita
che piú non sperano di tessersi in altro ordito.

Giungono dal deserto voci impenetrabili.
Polvere che profetizza polvere. Passa un aereo
e ci chiude
sotto la lampo di un grosso sacco di destino.

E il ricordo di un viso amato di ragazza
trascorre per la valle, come quest’autobus
notturno: molti
finestrini illuminati, molto viso di lei.


Traduzione di Ariel Rathaus


Réponse  Message 12 de 117 de ce thème 
De: lore luc Envoyé: 09/12/2009 05:01
Mario Luzi


La notte lava la mente.

Poco dopo si è qui come sai bene,
fila d’anime lungo la cornice,
chi pronto al balzo, chi quasi in catene.

Qualcuno sulla pagina del mare
traccia un segno di vita, figge un punto.
Raramente qualche gabbiano appare.





Premier  Précédent  2 a 12 de 117  Suivant   Dernier 
Thème précédent  Thème suivant
 
©2025 - Gabitos - Tous droits réservés