" O forse
è una sensazione più che un ricordo
è qualcosa che hai dentro
Non puoi
dimenticare tua madre,
la senti
sempre nel cuore ... "
(Sarah
Jio)
“ O quizás sea una sensación más que un
recuerdo
Es algo que tienes dentro
No puedes olvidar a tu madre,
siempre la sientes en el corazón ...
“
Non accontentarti mai di un amore
mediocre
Innamorati di una persona che al
mattino ti chiede come stai, che ti da il buongiorno e non si dimentica che ci
sei. Che quando apre gli occhi sei il primo pensiero … perché per lei la cosa
più importante è che tu stia bene.
Innamorati di una persona che ti bacia
all’improvviso, senza un motivo, per avere ogni volta l’emozione di un amore che
sorprende. Qualcuno che usa gli abbracci invece delle parole quando sei triste,
e che, invece dei consigli usa il battito del suo cuore per
calmarti.Innamorati di una persona che ti
prende in giro, una persona che ama ridere più che sorridere.
Innamorati di
una persona che ami la tua libertà, la tua indipendenza e che rispetti le tue
scelte.
Innamorati di una persona che abbia il miglior odore dell’universo,
quello che riconosceresti ovunque, quello unico che solo tu puoi apprezzare.
Quell’odore tanto simile alle tue emozioni … e soprattutto se non lo trovi, ama
la vita ma non accontentarti di un amore mediocre.
anonimo dal Web
No te conformes
nunca con un amor mediocre
Enamorate de una persona que por la mañana te
pregunta como estás, que te da el buenos días y no se olvida que estás.
Qué cuando
abre los ojos eres el primer pensamiento ... porque para ella la cosa más
importante es que tú estés bien.
Enamorate de una persona que te besa de repente, sin un motivo, para
tener cada vez la emoción de un amor que sorprende.
Alguien que usa los abrazos en lugar de las
palabras cuando eres triste, y que, en lugar de consejos
usa el latido
de su corazón para
calmarte.
Enamorate de una persona que te toma
el pelo, una persona que ama reír más que
sonreír.
Enamorate de una persona que ame tu libertad,
tu independencia y que respete tus
elecciones.
Enamorate de una persona que tenga el olor más
rico del universo, el que reconocerías en todo sitio, el único que sólo tú
puedes apreciar. Aquel olor tan
parecido a tus emociones ... y sobre todo si no lo encuentras, ama la vida pero
no te conformes con un amor mediocre.
anonimo
SE DEVI AMARMI
Se devi amarmi, per null'altro sia
se non che per
amore.
Mai non dire:
"L'amo per il sorriso,
per lo sguardo,
la
gentilezza del parlare,
il modo di pensare
così conforme al mio,
che mi
rese sereno un giorno".
Queste son tutte cose
che posson mutare,
Amato,
in sé o per te, un amore
così sorto potrebbe poi morire.
E non amarmi per
pietà di lacrime
che bagnino il mio volto.
Può scordare il pianto
chi
ebbe a lungo
il tuo conforto, e perderti.
Soltanto per amore amami
e
per sempre, per l'eternità.
Elizabeth Barrett Browning
Si has de
amarme
If Thou Must Love Me
Elizabeth Barrett Browning (1806 -
1861)
Si has de amarme que sea sólo
por amor de mi amor. No digas
nunca
que es por mi aspecto, mi sonrisa, la melodía
de mi voz o por mi
dulce carácter
que concuerda contigo o que aquel día
hizo que nos
sintiéramos felices...
Porque, amor mío, todas estas cosas
pueden cambiar,
y hasta el amor se muere.
No me quieras tampoco por las lágrimas
que
piadosamente limpias de mi rostro ...
¡ Porque
puedo olvidarme de llorar
gracias a ti, y así perder tu amor !
Por amor de
mi amor quiero que me ames,
para que habite en los cielos,
eternamente.da
PensieriParole
“ Per tutte le parole che non ti ho mai
detto ”
Per tutte le parole che non ti
ho mai detto
e che avrei sempre voluto dirti,
anche se già sapevo che con
esse avrei potuto ferirti.
Per tutti quei giorni passati ad ascoltarti,
anche
quando nulla avevi da dirmi.
Per tutti quei silenzi che non hai saputo
riempire,
per quelle frasi che non mi hai mai detto
e che avrei voluto
sentire.
Per tutte
quelle piccole cose che non mi hai saputo donare,
per quei semplici gesti che
non hai saputo fare.
Per tutti quei sorrisi che non mi hai regalato,
per
quegli sguardi con cui i tuoi occhi non mi hanno guardato,
per le carezze di
cui le tue mani mi hanno privato.
E se tutto questo non dovesse ancora
bastare,
mi basterà di te ricordare,
tutte le promesse che non hai
mantenuto,
tutte le attenzioni che da te non ho avuto.
Tutte quelle foto
che non vorrò più guardare,
istantanee di istanti che non ho mai vissuto
….
Ma
nonostante tutti quei dolci momenti che con te non ho avuto,
nonostante tutto
quel tempo che grazie a te ho perduto,
eppure ti dico, in questo amore, per
quanto strano, io, ci ho creduto.
Xavier Wheel
Por todas las
palabras que no te he dicho nunca
y que siempre
hubiera querido decirte,
aunque ya sabía que
con ellas hubiera podido herirte.
Por todos aquellos días
pasados a escucharte,
hasta cuando
no tenías nada que decirme.
Por todos aquellos silencios que no has sabido llenar,
por aquellas frases que
no me has dicho nunca y que hubiera querido
sentir.
Por todas aquellas pequeñas
cosas que no me has sabido donar,
por aquellos simples gestos que no has sabido
hacer.
Por todos aquéllas sonrisas que no me
has regalado,
por aquellas miradas con que tus ojos
no me han mirado,
por las caricias de las que tus manos me han
privado.
Y si todo esto todavía no fuera
suficiente, me bastará recordar de ti ,
todas las promesas que no has
mantenido,
todas las atenciones que no he tenido de
ti.
Todas aquellas fotos que ya no querré
mirar,
instantáneas de instantes que no he
vivido nunca ...
Pero a pesar de todos aquellos dulces momentos que contigo
no he tenido,
no obstante todo el tiempo que gracias a ti he
perdido,
sin embargo te digo que, en este amor, por cuánto extraño,
yo, he creído.
Rainer Maria Rilke “ Canto d’amore ”
Come potrei trattenerla in
me,
la mia anima, che la tua non sfiori;
come levarla oltre te, all’infinito ?
Potessi nasconderla in un
angolo
sperduto nelle tenebre;
un estraneo rifugio silenzioso
che non
seguiti a vibrare
se vibra il tuo profondo.
Ma tutto quello che ci tocca,
te e me insieme
ci tende come un
arco
che da due corde un suono solo rende
Su quale strumento siamo
tesi,
e quale grande musicista ci tiene nella mano
?
O dolce canto
!
Rainer Maria Rilke
Canción de
amor
¿ Cómo sujetar mi
alma para
que no roce la tuya ?
¿ Cómo debo elevarla
hasta las otras
cosas, sobre ti ?
Quisiera cobijarla bajo cualquier objeto perdido,
en un
rincón extraño y mudo
donde tu estremecimiento no
pudiese esparcirse.
Pero todo aquello
que tocamos, tú y yo,
nos une, como un golpe de arco,
que una sola voz
arranca de dos cuerdas.
¿ En qué instrumento nos
tensaron ?
¿Y qué mano nos pulsa formando ese sonido ?
¡ Oh, dulce canto
!
FONDO BY
TU_ESTRELLA