Si dice che
il minimo battito d’ali di una farfalla sia in grado
di
provocare un uragano dall’altra parte del mondo.
Se dice que
el mínimo latido de alas de una mariposa sea capaz
de provocar
un huracán de la otra parte del mundo.
Pioggia - Federico García
Lorca
La pioggia ha un
vago segreto di tenerezza una sonnolenza rassegnata e amabile, una musica
umile si sveglia con lei e fa vibrare l’anima addormentata del
paesaggio.
è un bacio azzurro
che riceve la Terra, il mito primitivo che si rinnova. Il freddo contatto
di cielo e terra vecchi con una pace da lunghe
sere.
è l’aurora del frutto. Quella che ci porta i
fiori e ci unge con lo spirito santo dei
mari. Quella che sparge la vita sui seminati e
nell’anima tristezza di ciò che non sappiamo.
La nostalgia
terribile di una vita perduta, il fatale sentimento di esser nati
tardi,
o l’illusione inquieta di un domani impossibile con l’inquietudine vicina del color
della carne.
L’amore si sveglia nel grigio del suo
ritmo, il nostro cielo interiore ha un trionfo di
sangue, ma il nostro ottimismo si muta in tristezza nel contemplare le
gocce morte sui vetri.
E son le gocce:
occhi d’infinito che guardano il bianco infinito che le
generò.
Ogni goccia di pioggia trema sul vetro
sporco e vi lascia divine ferite di
diamante. Sono poeti dell’acqua che hanno visto e meditano ciò che la
folla dei fiumi ignora.
O pioggia silenziosa; senza burrasca, senza
vento, pioggia tranquilla e serena di campani e di
dolce luce, pioggia buona e pacifica, vera pioggia, quando amorosa e
triste cadi sopra le cose !
O pioggia francescana che porti in ogni
goccia anime di fonti chiare e di umili
sorgenti! Quando scendi sui campi lentamente le rose del mio petto apri
con i tuoi suoni.
Il canto primitivo che dici al
silenzio e la storia sonora che racconti ai
rami il mio cuore deserto li commenta in un nero e profondo pentagramma
senza chiave.
La mia anima ha la tristezza della pioggia
serena, tristezza rassegnata di cosa irrealizzabile, ho all’orizzonte una stella accesa e il cuore mi impedisce di
contemplarla.
O pioggia silenziosa che gli alberi
amano e sei al piano dolcezza emozionante: da’
all’anima le stesse nebbie e risonanze che lasci
nell’anima addormentata del paesaggio !
Lluvia
La lluvia tiene un vago secreto de
ternura, algo de soñolencia resignada y amable, una música humilde se
despierta con ella que hace vibrar el alma dormida
del paisaje.
Es un besar azul que recibe la
Tierra, el mito primitivo que vuelve a realizarse. El contacto ya frío de cielo y tierra viejos con una
mansedumbre de atardecer constante.
Es la aurora del fruto. La que nos trae las
flores y nos unge de espíritu santo de los mares. La que derrama vida
sobre las sementeras y en el alma tristeza de lo
que no se sabe.
La nostalgia terrible de una vida
perdida, el fatal sentimiento de haber nacido tarde, o la ilusión inquieta
de un mañana imposible con la inquietud cercana del color de la carne.
El amor se despierta en el gris de su
ritmo, nuestro cielo interior tiene un triunfo de sangre, pero nuestro
optimismo se convierte en tristeza al contemplar las gotas muertas en
los cristales.
Y son las gotas: ojos de infinito que
miran al infinito blanco que les sirvió de
madre.
Cada gota de lluvia tiembla en
el cristal turbio y le dejan divinas heridas de diamante. Son poetas del
agua que han visto y que meditan lo que la
muchedumbre de los ríos no sabe.
¡Oh lluvia silenciosa, sin tormentas ni
vientos, lluvia mansa y serena de esquila y luz suave, lluvia buena y
pacifica que eres la verdadera, la que llorosa y triste sobre las cosas
caes!
¡Oh lluvia franciscana que llevas a tus
gotas almas de fuentes claras y humildes manantiales! Cuando sobre los
campos desciendes lentamente las rosas de mi pecho
con tus sonidos abres.
El canto primitivo que dices al
silencio y la historia sonora que cuentas al
ramaje los comenta llorando mi corazón desierto en un negro y profundo
pentágrama sin clave.
Mi alma tiene tristeza de la
lluvia serena, tristeza resignada de cosa irrealizable, tengo en el
horizonte un lucero encendido y el corazón me
impide que corra a contemplarte.
¡Oh lluvia silenciosa que los árboles
aman y eres sobre el piano dulzura emocionante; das al alma las mismas nieblas y resonancias que pones en el
alma dormida del paisaje!
Ho pena delle
stelle Fernando
Pessoa
Ho pena delle stelle che brillano da tanto
tempo, da tanto tempo… Ho pena delle
stelle.
Non ci sarà una
stanchezza delle cose, di tutte le
cose, come delle gambe o di un braccio?
Una stanchezza di esistere, di essere, solo di essere, l’esser triste lume o un
sorriso…
Non ci sarà dunque, per le cose che
sono, non la morte, bensì un’altra specie di fine, o una grande ragione: qualcosa così, come un
perdono?
"Me da lástima de las estrellas"
Me da
lástima de las estrellas luciendo hace tanto
tiempo, hace tanto tiempo... Me da lástima de
ellas.
¿No habrá un cansancio de las
cosas, de todas las cosas, como de las piernas
o de un brazo?
Un cansancio de existir, de
ser, sólo de ser, el ser triste brillar o sonreír...
¿No habrá, en fin, para las cosas que son, no la muerte, mas
sí otra suerte de fin, o una gran razón— cualquier cosa así como un
perdón?
Capita che sfiori la vita di qualcuno, ti
innamori e decidi che la cosa più importante è
toccarlo, viverlo, convivere le malinconie e le
inquietudini, arrivare a riconoscersi nello
sguardo dell’altro, sentire che non ne puoi più fare a meno… e cosa
importa se per avere tutto questo devi aspettare
cinquantatré anni sette mesi e undici giorni notti
comprese.
Sucede que rozas la vida
Sucede que rozas la vida de álguien,te
enamoras y decides que la cosa más importante
es toccarlo,viverlo,convivir las melancolías y
las inquietudes,
llegar a reconocerse en la mirada del
otro,sentir que no puedes hacer más a menos de ésto
y qué importa si para tener todo esto tienes que esperar
cincuenta y tres años siete meses y once días noches
incluidas. |