Ernesto debatamos los dos juntos y no respondamos a nadie nada, solo un debate entre tú y yo, pero con la condición de que respondas a todas mis preguntas y planteamientos así también yo responderé a todo lo que tu preguntes.
Bien yo comienzo dando solo 8 versículos de 40 que tengo en los cuales muestro que Jesús es Dios.
PRIMER TEXTO
Tito 2:13 “Aguardando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo”.
La TNM cambia ese versículo también; dice, "y del Salvador Jesucristo", para negar la Deidad de Cristo. Pero en el texto griego de ellos no aparece la palabra "del". Así es que otra vez su texto griego choca con la TNM.
SEGUNDO TEXTO
Romanos 9:5 dice que “vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos”.
Pablo Santomauro escribió: “Este es el texto más discutido en el tema de la deidad de Cristo. La razón por la cual es controversial es porque si el texto es una doxología a Cristo, entonces Jesús no sólo es llamado Dios, sino que además es adorado como Dios. Lo que hace perder la compostura a los antitrinitarios es el factor doxológico. Una doxología es un claro acto de adoración a la verdadera Deidad. Por lo tanto, una doxología a Cristo como Dios es equivalente, nada más ni nada menos, que un acto de adoración al único Dios verdadero. Es por esto que este texto creó una tormenta de críticas en el siglo 19 por parte de los liberales…”
Santomauro da 9 razones porque la traducción de la RV1960 es la correcta:
1. El Mesías era llamado Dios en el período intertestamental en la literatura judía. Por consiguiente es correcto que Pablo, de acuerdo con el pensamiento contemporáneo judío, se refiera al Mesías como Dios.
2. Existe un claro contraste entre las naturalezas humana y divina del Mesías. Era judío según la carne y también el Rey del universo, y por lo tanto, Dios bendito por siempre.
3. Las palabras "el cual es" tienen que referirse gramaticalmente al antecedente inmediato. Este antecedente es Cristo. Las reglas gramaticales no admiten otra determinación. Desde el punto de vista gramatical es la mejor lectura.
4. Ni una sola vez, ni Pablo ni nadie más, insertaron una doxología dentro de un texto sin introducir primero a la Persona que era objeto de la doxología.
5. Cuando Pablo insertaba una doxología al Padre, primero presentaba al Padre en el texto, antes de dar la doxología. En Romanos 9:5, el Padre nunca es presentado.
6. Las palabras "bendito por los siglos" se refieren al que es sobre todas las cosas. Era la costumbre de Pablo referirse a Cristo como el Señor de todas las cosas (Rom. 10:12; 14:9; Ef. 1: 20-23; Fil. 2: 9-11, etc.). En verdad, Pablo creía que fue Cristo el que creó y el que sustenta todas las cosas con su poder (Col. 1:16-17).
7. Pablo no dejó de dictar a Tercio (su escribano) en la palabra "cosas", hizo una pausa, se tomó un cafecito, y luego miró al cielo y exclamó: "Bendito por los siglos. Amén".
8. El testimonio de la iglesia primitiva favorece la interpretación ortodoxa del texto. Los antiguos comentaristas como Alford, Godet, y otros modernos como Faccio, demuestran que los padres de la Iglesia aplicaban Romanos 9:5 a Cristo, no al Padre.
9. El hecho de que los antitrinitarios modernos hayan llegado a re-escribir el texto griego, a re-posicionar las palabras e inventar puntuaciones, sin ninguna evidencia de los manuscritos, sólo muestra qué efecto tan devastador tiene Romanos 9:5 sobre su sistema de creencia.
TERCER TEXTO
Juan 20:28 “¡Señor mío y Dios mío!”
Si Jesús no es Dios, entonces, ¿por qué Jesús no corrigió a Tomás? Cuatro versículos más adelante, se dice que esto se ha escrito para que Ustedes crean que Jesús es el Hijo de Dios: Juan 20:31. Por lo tanto, podemos ver que el término Hijo de Dios se refiere a que Jesús es Dios.
El Señor aparece a sus discípulos después de su resurrección. Tomás (Dídimo) no estaba con ellos en el momento. Cuando los otros discípulos le cuentan, Tomás no les cree: “Si no viere en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré”.
Una semana después Jesús se les aparece de nuevo – esta vez está Tomás. Jesús lo invita a palparlo, a tocar sus manos, su costado: “Entonces Tomás respondió y le dijo: ¡Señor mío, Y Dios mío.”
Frente a las pruebas irrebatibles de que Jesús había resucitado corporalmente, Tomás llegó a la conclusión de que Jesús era Dios.
Los testigos dicen que Tomas dio una exclamación de asombro como en el día de hoy la gente exclama “Mi Señor” o “Mi Dios” sin que le haya dicho nada a Jesús. Ante una situación inesperada o una sorpresa, de la misma manera, Tomás exclamó “Mi Señor y mi Dios” al ver a Jesús resucitado.
En este pasaje los testigos de Jehová sufren su más grande derrota. La frase “Mi Señor y mi Dios” es precedida por “respondió y le dijo”, lo que significa que la expresión siguiente (Mi Señor y mi Dios) va dirigida directamente a Jesús.
CUARTO TEXTO
Hechos 20:28. El apóstol Pablo amonesta a los ancianos de la iglesia de Éfeso que pastoreen “la iglesia de Dios, la cual Él compró con Su propia sangre”.
QUINTO TEXTO
Filipenses 2:5-9: “La actitud de ustedes debe ser como la de Cristo Jesús, quien, SIENDO POR NATURALEZA DIOS, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. Por el contrario, se rebajó voluntariamente, TOMANDO LA NATURALEZA DE SIERVO Y HACIÉNDOSE SEMEJANTE A LOS SERES HUMANOS. Y AL MANIFESTARSE COMO HOMBRE, SE HUMILLÓ A SÍ MISMO y se hizo obediente hasta la muerte, ¡y muerte de cruz! Por eso Dios lo exaltó hasta lo sumo y le otorgó el nombre que está sobre todo nombre” (Nueva Versión Internacional).
Otra versión así traduce: “Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en CRISTO JESÚS, EL CUAL, SIENDO EN FORMA DE DIOS, NO ESTIMÓ EL SER IGUAL A DIOS COMO COSA A QUE AFERRARSE, sino que se despojó a sí mismo, TOMANDO FORMA DE SIERVO, HECHO SEMEJANTE A LOS HOMBRES; y estando en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz. Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre” (Reina-Valera 1960).
La palabra griega traducida “siendo” (huparcho) está en el tiempo presente y por lo tanto implica la idea de una existencia continua como Dios (The New Englishman’s Greek Concordance And Lexicon, (La nueva concordancia y léxico griego de Englishman) por Jay P. Green, Sr., 1982 (Hendrickson Publishers, Peabody, MS), p. 883).
La palabra griega traducida “naturaleza” (morphe) es única, en que sólo es usada dos veces en el Nuevo Testamento y en ambos casos, sólo de Cristo. El Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento exhaustivo de Vine ofrece las siguientes ideas con respecto a esta palabra: “morfe…se usa con un significado particular en el NT, solo de Cristo, en Fil. 2.6, 7, en las frases ‘siendo en forma de Dios’ y ‘tomando forma de siervo’. Una excelente definición de esta palabra es la dada por Gifford: ‘morfe es así propiamente la naturaleza o esencia, no en abstracto, sino tal como subsiste realmente en el individuo, y retenida en tanto que el individuo mismo existe…’ Así, en el pasaje ante nosotros morfe Theou es la naturaleza divina real e inseparablemente subsistente en la persona de Cristo. Para la interpretación de “la forma de Dios” es suficiente decir que: (1) incluye toda la naturaleza y esencia de la Deidad, y que es inseparable de ella, ya que no podrían tener existencia real sin ella; y (2) que no incluye en sí misma nada “accidental” o separable, tal como modos particulares de manifestación, ni condiciones de gloria o majestad, que pueden en un momento estar junto con la “forma”, y en otro momento separados de ella…EL VERDADERO SIGNIFICADO DE MORFE EN LA EXPRESIÓN “FORMA DE DIOS” QUEDA CONFIRMADA POR SU REPETICIÓN EN LA FRASE CORRESPONDIENTE, “FORMA DE SIERVO”. SE ADMITE UNIVERSALMENTE QUE LAS DOS FRASES SON DIRECTAMENTE ANTITÉTICAS, Y QUE POR ELLO “FORMA” TIENE QUE TENER EL MISMO SENTIDO EN AMBAS’ (Gifford, The Incarnation, pp. 16, 19, 39)”.
CRISTO “NO ESTIMÓ EL SER IGUAL A DIOS COMO COSA A QUE AFERRARSE”, en el sentido de que siempre seria solamente Divino, sino que Jesús tomaría una naturaleza mas además de la que tenia. Jesús no es igual al PADRE porque el Padre solo tiene una Naturaleza y Jesús dos (Divina humana)
Cristo no se aferro a ser igual a Dios siempre, sino que tomo una naturaleza mas por eso es que es diferente del Padre, pero en naturaleza Divina es igual al Padre.
2 MANERAS EN QUE JESÚS “SE REBAJÓ VOLUNTARIAMENTE”:
1. El escondió su gloria de antes de la encarnación: Mt. 17:2; ap. 1:12-18
2. Al someterse a las limitaciones de la debilidad humana, él voluntariamente escogió no usar sus cualidades divinas en ciertas ocasiones.
Cualidades divinas
|
Cualidades humanas
|
Omnipotencia: Marcos 2:7-12; 14:62-64; Juan 2:7-11
|
Hambre y cansancio: Lucas 4:2; Juan 4:6; Mateo. 8:24
|
Omnpresencia: Juan 1:48; mateo 18:20; 28:20
|
Cuerpo físico finito: marcos 3:9; Juan 11:32
|
Omnisciencia: Juan 2:24-25; 6:64; 16:30
|
Conocimiento limitado: Marcos 13:32; Juan 11:34
|
SEXTO TEXTO
Isaías 9:6. “Porque un niño nos ha nacido, un hijo se nos ha dado; y el regir principesco vendrá a estar sobre su hombro. Y por nombre se le llamará Maravilloso Consejero, Dios Poderoso, Padre Eterno, Príncipe de Paz.” (Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras).
¿Podría decirse que Jesús es poderoso, pero no todopoderoso? Ciertamente no, pues la misma expresión se utiliza para referirse a Jehová: “Porque Jehová su Dios es el Dios de dioses y el Señor de señores, el Dios grande, poderoso e inspirador de temor, que no trata a nadie con parcialidad ni acepta soborno” (Deuteronomio 10:17, Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Véase también Jeremías 32:18; Lucas 1:49).
¿Debería decirse que el Padre no es Todopoderoso solo porque se le llame también poderoso en algunos versículos? De ninguna manera, así tampoco de Jesús no debería decirse de ninguna manera que El no es Todopoderoso porque se le llame poderoso ya que a El (Jesús) se le llama Todopoderoso en Apocalipsis 1:8. Veamos lo que dice el aposto Juan: “Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso”.
En Apocalipsis l: 7 se dice: "He aquí que viene con las nubes y todo ojo le verá, y los que le traspasaron". Cristo viene en las nubes (Hechos 1:9-11), y a Cristo le traspasaron. En seguida en el verso 8 se dice: "Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso".
Los "testigos" admiten que Isaías 9:6 se refiere a Cristo pero, en su ignorancia y rebeldía, dicen que Jesucristo es solamente "Dios Fuerte" y que no es "Dios Todopoderoso". La distinción hecha por ellos es absurda porque en Isaías 10:21 se refiere claramente a Dios El Padre y también se le llama: “Dios fuerte".
SEPTIMO TEXTO
1 Timoteo 3: 16. "Dios manifestado en carne". ¿Qué significa la expresión “Dios manifestado en carne"? No significa que la carne de Cristo era Dios, sino que Dios el Hijo agregó la humanidad a Su persona, uniéndola a Su Deidad pero no mezclándola.
Algunos eruditos dicen que los manuscritos más fieles de la Biblia, no contienen en 1 Timoteo 3:16 el término “Dios”, y eso parece ser cierto. Pero si analizamos el contexto notaremos que si se está hablando de Dios y por lo tanto Jesús es Dios.
Varias versiones han traducido en lugar de Dios, “El” y “Quien”
“No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe. Él se manifestó como hombre; fue vindicado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en la gloria” (1 Timoteo 3:16 en la Nueva Versión Internacional).
“E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Quien fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre los gentiles, creído en el mundo, recibido arriba en gloria” (1 Timoteo 3:16 en la Biblia Textual).
Si la mejor traducción es “El” y “Quien” igualmente no significa que Jesús no sea Dios.
¿Porque? Porque “El” y “Quien” tiene que referirse a alguien y tenemos que saber según el contexto quien es ese alguien.
Solo un versículo anterior, el verso número 15 aclara de quien se está hablando. Veamos lo que dice: “para que si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad” (1 Timoteo 3:15).
Está claro que de quien se está hablando es “del Dios viviente” y este “Dios viviente” es el que fue manifestado en carne como dice el verso 16.
La palabra traducida como “El” y “Quien” es la palabra griega οζ. Esta palabra es traducida en algunos otros versículos correctamente como “El cual”, y el contexto muestra también que se refiere a Dios. Creo que una buena traducción en 1 Timoteo 3:16 debió ser: “El cual”. Pero las traducciones “El” y “Quien” también en el contexto se refieren al Dios viviente como vimos.
Veamos algunos ejemplos similares a 1 Timoteo 3:16.
1 Timoteo 2:3-4 dice así: “Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro salvador, el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad” (1 Timoteo 2:3-4).
Este caso es igual al de 1 Timoteo 3:16 en la que aún cuando no aparece el término “Theos” el contexto nos muestra que se refiere a Dios.
Otro ejemplo notable es Romanos 2:5.6 en el que se dice: “Pero por tu dureza y por tu corazón no arrepentido, atesoras para ti mismo ira para el día de la ira y de la revelación del justo juicio de Dios, el cual pagará a cada uno conforme a sus obras” (Véase también 2 Corintios 1:9-10 y Colosenses 1:12-13).
Entonces podemos concluir, que si en 1Timoteo 3:16 no dice “Theos”, sino más bien “El”, “Quien”, o “El cual” igualmente el contexto nos muestra que Jesús es el “Dios viviente” como señala el verso anterior (verso 15).