|
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA February 29th - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: luistovarcarrillo (Mensaje original) |
Enviado: 05/03/2012 21:47 |
|
|
|
-= 29
February 2012 =- ____________________ |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
Inner
cleanliness should be your first aim. You may have fine vegetables,
excellent spices, salt and the best of pulses; the cook may be a master of
the art. The oven you use may be the best one can get. But if the copper
vessel used for cooking is not tinned, the sambar (soup) will turn into
something dangerous; that which cannot be consumed. The dish prepared
becomes poisonous if the interior of the vessel is unfit for cooking. So
too, you must cleanse your inner being. Sathkarma (virtuous deeds) and
Sadachara (good habits) along with prayers act as lining for the vessel of
your heart (hridaya pathra), where emotions, impulses and instincts are
cooking. Prayer will tame all the instincts like a wild elephant is
trained to perform tricks in a circus ring. |
|
|
|
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
Innerlijke
zuiverheid zou je eerste bekommernis moeten zijn. Je mag de beste groenten
gebruiken, de voortreffelijkste kruiden, zout en de lekkerste
peulvruchten. Je mag een meesterkok en de allerbeste oven hebben, maar als
de pot waar je het eten in bereidt van slecht materiaal is, zal de soep
(sambar) oneetbaar of zelfs giftig zijn. Zo moet je ook je innerlijk
zuiveren. Rechtschapen handelingen (Sathkarma), goede gewoonten
(Sadachara) en gebed zullen het hart (hridaya pathra), waar emoties,
impulsen en instincten opborrelen, de nodige spirituele sterkte geven.
Bidden zal alle instincten temmen, net zoals een wilde olifant getraind
wordt om zijn kunsten in de circusring te tonen. |
|
|
|
Translated into
French by Nathalie |
|
|
|
La propreté
intérieure devrait être votre premier objectif. Vous pouvez avoir des
légumes fins, des épices excellentes, le sel et les meilleures impulsions;
le cuisinier peut être un maître dans l'art. Le four que vous utilisez
peut-être le meilleur que l'on puisse obtenir. Mais si la marmite en
cuivre utilisée pour la cuisson n'est pas étamée, le sambar (soupe) va se
transformer en quelque chose de dangereux; qui ne peut être consommé. Le
plat préparé devient toxique si l'intérieur de la marmite est impropre à
la cuisson. De même, vous devez nettoyer votre être intérieur. Sathkarma (
les actions vertueuses) et Sadachara ( les bonnes habitudes), accompagnées
de prières pour votre cœur (hridaya pathra), les émotions, les pulsions et
les instincts sont la cuisson. La prière apprivoisera tous les instincts
de la même manière que l' éléphant sauvage est entrainé à effectuer des
tours dans une piste de cirque. |
|
|
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
Innere
Reinheit sollte euer erstes Ziel sein. Ihr mögt wunderbares Gemüse haben,
exzellente Gewürze, Salz und die besten, eßbaren Samen verschiedenner
Pflanzen (ich denke mal Erbsen, Bohnen und dergleichen – Übersetzer). Der
Koch mag ein Meister seines Fachs sein und der Ofen, den er benutzt einer
der besten. Doch wenn der Kupferkessel, in dem er kocht, nicht mit
Anti-Rost Behaftung ausgestattet ist, dann wird die Suppe (sambar), die er
darin zubereitet zu etwas, das gefährlich ist und nicht verzehrt werden
kann. Das Gericht wird giftig, wenn die Ausstattung des Inneren von dem
Kessels nicht für einen Kochtopf geeignet ist. So rein müßt auch ihr euer
Inneres halten. Sathkarma (tugendhafte Handlungen) und Sadachara (gute
Angewohnheiten) und auch Gebete dienen als innere Behaftung für den
Kessel, der euer Herz ist (hridaya pathra), in dem Emotionen, Gefühle und
Instinkte am kochen sind. Gebete zähmen alle Gefühle so wie einen wilden
Elefanten, der trainiert wurde in einem Zirkus Kunststücke zu
zeigen. |
|
|
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
La limpieza
interior habría de ser su primer objetivo. Puede que tengan los mejores
vegetales, excelentes especias, sal y las mejores legumbres, el cocinero
puede ser un maestro en el arte. El horno que usen puede ser de lo mejor
que encuentren. Mas el recipiente de cobre empleado para cocinar no está
estañado, el sambar (sopa) se convertirá en algo peligroso; que no puede
ser consumido. El plato preparado se vuelve venenoso si el interior del
recipiente no es apto para cocinar. Así también, deben limpiar su ser
interno. Sathkarma (obrar virtuoso) y Sadachara (buenos hábitos)
conjuntamente con las oraciones actúan como el recubrimiento para el
recipiente de su corazón (hridaya-pathra), en donde las emociones, los
impulsos y los instintos se cuecen. La oración domará a todos los
instintos de igual modo en que un elefante salvaje es entrenado para
llevar a cabo sus trucos en la arena de un circo. |
|
|
Translated into
Bahasa Indonesian by Fernando Noll |
|
|
Kemurnian
batin harus menjadi tujuan pertamamu. Engkau mungkin memiliki
sayur-sayuran yang baik, rempah-rempah yang sangat baik, garam dan
kacang-kacangan yang terbaik; sehingga memasak menjadi suatu master seni.
Oven yang engkau gunakan mungkin merupakan oven yang terbaik yang bisa
didapatkan. Tetapi jika kuali tembaga yang digunakan untuk memasak tidak
terbuat dari timah, sambar (sup) akan berubah menjadi sesuatu yang
berbahaya, yaitu tidak dapat dikonsumsi. Piring yang disiapkan menjadi
beracun jika bagian dalam piring tersebut tidak layak untuk menghidangkan
makanan. Demikian juga, engkau harus membersihkan batinmu. Sathkarma
(perbuatan yang baik) dan Sadachara (kebiasaan baik) bersama-sama dengan
doa bertindak sebagai lapisan bagi hatimu (Hridaya pathra), di mana disana
ada emosi, dorongan, dan naluri memasak. Doa akan menjinakkan semua naluri
seperti gajah liar yang dilatih untuk melakukan trik dalam cincin
sirkus. |
|
|
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
A
purificação interna deve ser o seu primeiro objetivo. Você pode ter finos
vegetais, especiarias excelentes, sal e os melhores grãos; o cozinheiro
pode ser um mestre da arte. O forno que você usa pode ser o melhor que se
pode obter. Mas se o recipiente de cobre usado para cozinhar não for
estanhado, a sambar (sopa) se transformará em algo perigoso, que não pode
ser consumido. O prato preparado se torna venenoso se o interior do vaso
for impróprio para cozinhar. Do mesmo modo, você deve purificar seu ser
interior. Sathkarma (ações virtuosas) e Sadachara (bons hábitos),
juntamente com orações, agem como um revestimento para o recipiente do seu
coração (hridaya pathra), onde emoções, impulsos e instintos estão
cozinhando. A oração domará todos os instintos, como um elefante selvagem
é treinado para executar truques em um picadeiro de circo. |
|
|
Translated into
Russian by Sergey Korchagin |
|
|
Вашей
главной целью должно быть обретение внутренней чистоты. У вас могут быть
хорошие овощи, превосходные специи, соль и лучшие бобовые растения. Может
быть лучший повар. У вас может быть лучший духовой шкаф. Но, если пища
будет готовиться в медном сосуде, не покрытом слоем олова, то её нельзя
будет есть. Блюдо будет ядовитым, если внутренняя часть посуды не будет
подготовлена для приготовления пищи. Подобно этому вы должны очистить своё
внутреннее существо. Добродетельные поступки, хорошие привычки и молитвы
подобны внутреннему слою сосуда вашего сердца, в котором готовятся
чувства, побуждения и привычки. В цирке слона тренируют выполнять ловкие
трюки, подобно этому с помощью молитвы воспитываются все
привычки. |
|
|
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
|
|
|
Translated into
Malayalam by Ram Sai |
|
|
|
|
|
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
|
|
|
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
Pulizia
interna dovrebbe essere il vostro primo obiettivo. Si può avere ortaggi
pregiati, spezie eccellenti, sale e il meglio di impulsi, il cuoco può
essere un maestro dell'arte. Il forno si utilizza può essere la migliore
si può ottenere. Ma se il recipiente di rame usata per cucinare non è
stagnato, il sambar (zuppa) si trasformerà in qualcosa di pericoloso, ciò
che non può essere consumato. Il piatto preparato diventa tossico se
l'interno della nave non è adatta per la cottura. Così pure, è necessario
pulire il vostro essere interiore. Sathkarma (azioni virtuose) e Sadachara
(le buone abitudini), insieme con le preghiere agiscono come rivestimento
per la nave del tuo cuore (hridaya pathra), dove emozioni, impulsi e
istinti stanno cucinando. La preghiera sarà domare tutti gli istinti, come
un elefante selvaggio è addestrato per eseguire tricks in un
circo. |
|
|
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
|
|
|
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
Wewnętrzna
czystość powinna być pierwszym celem. Możesz mieć piękne warzywa,
doskonałe przyprawy, sól i najlepsze impulsów; kucharz może być mistrzem
sztuki.Piekarnik używasz może być najlepszą można dostać. Ale jeśli statek
miedzi używane do gotowania nie jest konserwy, Sambar (zupa) zamieni się w
coś niebezpiecznego, które nie mogą być spożywane.Przygotowane danie staje
się trujący, jeśli wnętrze statku nie nadaje się do gotowania. Tak samo
należy oczyścić wewnętrzną istotę. Sathkarma (cnotliwe czyny) i Sadachara
(dobre nawyki) wraz z modlitwami działać jako okładziny na statku serca
(Hridaja pathra), gdzie emocje, impulsy i instynkty są gotowania. Modlitwa
oswoić wszystkie instynkty jak dziki słoń jest przeszkolony do wykonywania
trików w ringu cyrkowej. |
|
|
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
Inre
renlighet bör vara ditt första mål. Du kan ha fina grönsaker, utmärkta
kryddor, salt och det bästa av pulser, kocken kan vara en mästare i
konsten. Ugnen du använder kan vara det bästa man kan få. Men om koppar
fartyg som används för matlagning inte är förtennad, kommer sambar (soppa)
förvandlas till något farligt, det som inte kan förbrukas. Skålen beredd
blir giftigt om det inre av fartyget är olämplig för matlagning. Detsamma
måste du rengöra din inre. Sathkarma (dygdiga gärningar) och Sadachara
(goda vanor) tillsammans med böner fungera som foder för fartyget i ditt
hjärta (hridaya pathra), där känslor, impulser och instinkter är
matlagning. Bön kommer tämja alla instinkter som en vild elefant är
utbildad för att utföra trick i en manegen. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
Primer
Anterior
Sin respuesta
Siguiente
Último
|
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|