|
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA March 1st - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: luistovarcarrillo (Mensaje original) |
Enviado: 05/03/2012 21:49 |
|
|
|
-= 1 March
2012 =- ________________ |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
All the joy
you crave for is within you. You suffer like someone who has vast riches
in the iron chest, but has no idea where the key is! The flames of anger,
pride, hatred, envy, etc. are more devastating than normal fire. They
arise in the mind stealthily and in spurts ever demanding more and more to
feed upon. Fire is called as ‘anala’ meaning ‘Not Enough’. You dread fire
when it leaps at a distance. What is to be said then of the fire that is
inside your very self? How to douse these dangerous flames? There are
proven extinguishers tested by experience and guaranteed by sages, and
these are - Truth, Right Conduct, Peace and Love (Sathya, Dharma, Shanthi
and Prema). Examine within you which qualities and habits you must discard
and the ones you must retain. Only those tendencies and attitudes that
remind you of the Divine into which you must merge, should be retained and
developed. |
|
|
|
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
Al het geluk
waar je naar hunkert is in jezelf aanwezig. Maar je voelt je net zo
ellendig als iemand die een enorme rijkdom in een kist bewaart, maar geen
idee heeft waar de sleutel is! De vlammen van woede, hoogmoed, haat,
afgunst, enz. verwoesten meer dan gewoon vuur. Ze sluipen onopvallend je
geest binnen en eisen meer en meer want ze zijn onverzadigbaar. Vuur
betekent ‘nooit genoeg’ (anala). Je vreest het vuur ook al is het nog
veraf, maar binnen in jezelf laat je het woekeren. Hoe kan je die
gevaarlijke vlammen blussen? Er bestaan beproefde methodes om ze te
vernietigen. Dit garanderen ons de wijzen die het ervaren hebben. Het zijn
Waarheid, Juist gedrag, Vrede en Liefde, (Sathya, Dharma, Shanthi, en
Prema). Onderzoek bij jezelf welke eigenschappen en gewoonten je moet
afleggen en welke je moet behouden. Alleen de kwaliteiten en gewoonten die
je dichter bij de eenwording met God brengen, moeten behouden en
ontwikkeld worden. |
|
|
|
Translated into
French by Nathalie |
|
|
|
Toute la
joie dont vous rêvez est à l'intérieur de vous. Vous souffrez comme
quelqu'un qui a de grandes richesses dans un coffre en fer, mais qui n'a
aucune idée où est la clé! Les flammes de la colère, l'orgueil, la haine,
l'envie, etc sont plus dévastatrices que le feu ordinaire. Elles viennent
à l'esprit furtivement et par à-coups toujours de plus en plus exigeantes
pour se nourrir. Le feu est appelé «Anala« signifiant »ne suffit pas».
Vous redoutez le feu quand il saute à distance. Que faut-il dire alors de
l'incendie qui est à l'intérieur de votre soi même? Comment éteindre ces
flammes dangereuses? Il ya des extincteurs qui ont fait leurs preuves,
testés par l'expérience et garantis par des sages, et ceux-ci sont - la
Vérité, la conduite juste, la paix et l'amour (Sathya, Dharma, Shanti et
Prema). Examinez à l'intérieur de vous quelles sont les qualités et les
habitudes dont vous devez vous débarrasser et celles que vous devez
conserver. Seules les tendances et les attitudes qui vous rappellent le
Divin avec lequel vous devez fusionner, doivent être conservées et
développées. |
|
|
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
Die ganze
Freude nach der ihr euch sehnt ist in euch. Ihr leidet wie jemand, der
großen Reichtum in einer Schatztruhe hat, aber nicht weiss wo der
Schlüssel ist! Die Flammen des Zorns, des Stolzes, des Hasses und des
Neides sind vernichtender, als ein normales Feuer. Sie flammen
heimtückisch und sporadisch im Geist (mind) hoch und verlangen immer mehr
und mehr, um ihren Hunger zu stillen. Das Feuer nennt man ‚anala’, was so
viel wie ‚nicht genug’ bedeutet. Ihr bangt euch um ein Feuer, wenn es in
der Ferne brennt. Was würde man denn von einem Feuer sagen, das in euch
brennt? Wie kann es gelöscht werden? Es gibt geprüfte Löschgeräte, die
durch Erfahrung getestet wurden und für die Weise sich verbürgen. Diese
Löschgeräte sind: Wahrheit, Rechtschaffenheit, Friede und Liebe (Sathya,
Dharma, Shanti, Prema). Horcht in euch hinein und findet heraus, welche
Eigenschaften und Angewohnheiten ihr ablegen und welche ihr behalten
müsst. Nur die Eigenschaften und Einstellungen, die euch an das Göttliche
erinnern, in die ihr euch vertiefen müsst, sollten behalten und
weiterentwickelt werden. |
|
|
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
Toda la
alegría que ansían está dentro de ustedes. Sufren como alguien que guarda
grandes riquezas en la caja fuerte, ¡mas no tiene idea dónde está la
llave! Las llamas de la ira, el orgullo, el odio, la envidia etc. son más
devastadoras que un fuego normal. Surgen de manera furtiva en la mente y
aumentan de manera repentina pidiendo cada vez más combustible. Al fuego
se le tilda de 'anala' que significa 'no suficiente'. Le temen al fuego
cuando arde a distancia. ¿Qué cabría decir entonces del fuego que arde
dentro de ustedes mismos? ¿Cómo mojar estas peligrosas llamas? Existen
extinguidores probados por la experiencia y garantizados por los sabios,
los que son – Verdad, Conducta Correcta, Paz y Amor (Sathya, Dharma,
Shanthi y Prema). Examinen dentro de sí mismos qué cualidades y hábitos
deben descartar y cuáles deben retener. Únicamente aquellas tendencias y
actitudes que les recuerden lo Divino en lo que han de fundirse, debieran
ser retenidas y desarrolladas. |
|
|
Translated into
Bahasa Indonesian by Yuli Santosa |
|
|
Semua
kebahagiaan yang engkau dambakan ada di dalam dirimu. Engkau menderita
seperti seseorang yang memiliki kekayaan yang banyak di lemari besi,
tetapi tidak tahu di mana kunci lemari tersebut! Api kemarahan,
kesombongan, iri hati, kebencian, dll lebih menghancurkan daripada api
yang biasa. Api itu muncul dalam pikiran secara diam-diam dan menyembur,
memakan apapun yang ada di dekatnya. Api juga disebut sebagai 'anala' yang
berarti 'Tidak Cukup'. Engkau takut pada api ketika api terlihat di
kejauhan. Bagaimana caramu menghadapi api yang ada di dalam dirimu ini?
Bagaimana untuk memadamkan api yang berbahaya ini? Alat pemadam api yang
sudah terbukti diuji dengan pengalaman oleh para orang bijak, adalah -
Kebenaran, Kebajikan, Kedamaian, dan Cinta-kasih (Sathya, Dharma, Shanthi,
dan Prema). Periksalah dalam dirimu kualitas dan kebiasaan yang mana yang
harus ditinggalkan dan yang mana yang harus dipertahankan. Hanya
kecenderungan dan sikap yang bisa mengingatkanmu menyatu pada Tuhan, yang
hendaknya dipertahankan dan dikembangkan. |
|
|
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
Toda a
alegria que você almeja está dentro de você. Você sofre como alguém que
tem vastas riquezas em um cofre de ferro, mas não tem ideia de onde está a
chave! As chamas de raiva, orgulho, ódio, inveja, etc. são mais
devastadoras que o fogo natural. Elas surgem na mente furtivamente e, em
jorros, sempre exigem se alimentar mais e mais. O fogo é chamado "anala",
que significa "não basta". Você teme o fogo quando ele salta ao longe. O
que se diz, então, do fogo que está dentro de seu próprio eu? Como apagar
essas chamas perigosas? Há extintores comprovadamente testados pela
experiência e garantidos pelos sábios, e eles são: Verdade, Retidão, Paz e
Amor (Sathya, Dharma, Shanthi e Prema). Examine dentro de você que
características e hábitos que você deve descartar e os que deve manter.
Somente aquelas tendências e atitudes que o lembram do Divino no qual você
deve se fundir devem ser mantidas e desenvolvidas. |
|
|
Translated into
Russian by Sergey Korchagin |
|
|
Радость,
которую вы стремитесь обрести, находится внутри вас. Вы страдаете подобно
человеку, у которого в металлическом шкафу есть большие богатства, но он
не знает, где ключ! Огонь гнева, гордыни, ненависти, зависти и т.д. более
разрушителен, чем обычный огонь. Они тайно поселяются в уме и внезапно
вспыхивают, требуя всё больше и больше топлива. Огонь называют "анала ",
что в переводе означает "не достаточно". Вы боитесь огня, который
находится вдали от вас. Что же говорить об огне, который горит внутри вас?
Как же погасить это опасное пламя? Существует несколько проверенных
способов, которые предлагают мудрецы: истина, праведность, покой и
Божественная любовь. Исследуйте, от каких своих качеств и привычек вы
должны избавиться, а какие нужно оставить. Необходимо оставить и развить
те склонности и представления, которые напоминают вам о Божественности, с
которой вы должны слиться. |
|
|
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
|
|
|
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
|
|
|
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
Tutta la
gioia si ha bisogno è dentro di voi. Si soffre, come qualcuno che ha
grandi ricchezze in cassa di ferro, ma non ha idea di dove sia la chiave!
Le fiamme di rabbia, orgoglio, odio, invidia, ecc, sono più devastanti del
fuoco normale. Nascono nella mente di soppiatto e scatti sempre più
esigenti in più di cui nutrirsi. Il fuoco è chiamato come significato
'Anala' 'Not Enough'. Si temono il fuoco quando si salta a distanza. Che
cosa è da dire poi del fuoco che è dentro la vostra auto molto? Come per
spegnere queste fiamme pericolose? Ci sono estintori provati testati
dall'esperienza e garantita da saggi, e questi sono - Verità, Retta
Condotta, Pace e Amore (Sathya, Dharma, Shanti e Prema). Esaminare dentro
di te che le qualità e le abitudini si deve scartare e quelli che si deve
mantenere. Solo le tendenze e gli atteggiamenti che ricordano il Divino in
cui è necessario unire, devono essere mantenuti e sviluppati. |
|
|
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
|
|
|
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
Wszystko
radość można pragnąć jest w tobie. Cierpisz jak ktoś, kto ma ogromne
bogactwa w klatce piersiowej żelaza, ale nie ma pojęcia gdzie jest klucz!
Płomienie gniewu, pychy, nienawiści, zazdrości, itp. są bardziej niszczące
niż normalnie ognia. Powstają one w umyśle ukradkiem i tryska nigdy
wymagających coraz bardziej żywić. Ogień jest nazywany jako 'anala
"oznacza" Not Enough ". Jesteś ogień strach, gdy skacze na odległość. Co
można powiedzieć wówczas ognia, który jest wewnątrz samego siebie? Jak
zgasić te niebezpieczne płomienie? Istnieją sprawdzone gaśnice sprawdzone
przez doświadczenie i gwarantowane przez mędrców, a to są - Prawda, prawo
zachowania, Peace & Love (Sathya, Dharma, Shanthi i Prema). Zbadaj się
w tobie, który cechy i nawyki musisz odrzucić i te należy zachować. Tylko
te tendencje i postawy, które przypominają o Boskości, do której należy
scalania powinny być zachowane i rozwijane. |
|
|
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
All den
glädje du längtar efter finns inom dig. Du lider som någon som har stora
rikedomar i järn bröstet, men har ingen aning om var nyckeln är! Lågorna
av ilska, stolthet, hat, avund, etc. är mer förödande än normalt eld. De
uppstår i sinnet smyg och i spurter allt kräver mer och mer att föda på.
Brand kallas som "anala" betyder "inte räcker". Du fruktar eld när det
hoppar på avstånd. Vad att säga då av elden som är inne din alldeles
själv? Hur släck dessa farliga lågor? Det finns beprövade brandsläckare
testade av erfarenheter och garanteras av vise, och dessa är - sanning,
rätt beteende, Peace and Love (Sathya, Dharma, Shanthi och Prema).
Undersök inom dig vilka egenskaper och vanor du måste slänga och de som du
måste behålla. Endast de tendenser och attityder som påminner dig om det
gudomliga som du måste slå samman, bör bevaras och utvecklas. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
Primer
Anterior
Sin respuesta
Siguiente
Último
|
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|