|
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA March 23rd - MULTILENGUAJE
Choisir un autre rubrique de messages |
|
De: luistovarcarrillo (message original) |
Envoyé: 26/03/2012 16:49 |
 |
|
|
-= 23 March
2012 =- ________________
Ugadi
Ugadi is the
New Year's Day for the people of Andhra Pradesh, Karnataka and
Maharashtra. While this festival is known as Ugadi in Andhra Pradesh and
Karnataka, the same is celebrated as Gudi Padwa in Maharashtra. It falls
generally in the month of March.
According to
the Hindu Calendar, Ugadi is celebrated on the first day of the bright
fortnight ('Shukla Paksha') of the first month ('Chaitra') in the first
season of the year i.e., spring ('Vasanta'). This day is celebrated as the
New Year Day in the states of Andhra Pradesh, Karnataka and Maharashtra.
While it is called Ugadi or Yugadi in Andhra Pradesh and Karnataka, it is
celebrated as Gudi Padva in Maharashtra. The word ‘Ugadi’ is derived from
the Sanskrit word ‘Yugadi’, which means ‘beginning of a new Yuga or era’.
Legend has it that this was the day on which Lord Krishna shed His body,
signalling the end of the Dwapara Yuga and the commencement of the Kali
Yuga. It is also believed that Brahma created the universe on this day.
|
|
 |
|
-= Thought
for the Day =- ______________________ |
 |
|
|
|
|
|
 |
English
|
|
|
|
You would
have celebrated many Ugadi (New Year day) festivals in your life. Certain
traditional practices go with every festival, such as having a sacred
bath, wearing new clothes, cleaning the house and decorating it with
buntings of green leaves. True greatness lies in purifying our thoughts,
not merely the transient human body. The significance of a festival does
not lie in wearing new clothes but in cultivating new and noble thoughts.
The house should be decorated not merely with the buntings of green
leaves, but with the buntings of love. Share your love with everyone you
meet. Only then would you be celebrating the festival in its true spirit.
In this New Year sanctify your thoughts with sacred and broad feelings.
Develop divine love and foster peace in every country. Start the day by
praying, “May the whole world be happy! ” Then you will lead a blissful
and peaceful life, full of enthusiasm. |
|
|
 |
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
Je hebt
tijdens je leven al vele Ugadi festivals (Nieuwjaar) gevierd. Bepaalde
tradities horen bij deze festivals, zoals een zuiverend bad nemen, nieuwe
kleren dragen, het huis schoonmaken en het versieren met slingers van
groene bladeren. Spirituele vooruitgang ligt in het zuiveren van je
gedachten, en niet alleen in het zuiveren van het vergankelijke lichaam.
De waarde van een festival ligt in het ontwikkelen van nieuwe en nobele
gedachten en niet in het dragen van nieuwe kleren. Je moet het huis niet
alleen versieren met bladeren, maar vooral met liefde. Deel je liefde met
iedereen. Pas dan zal je de ware spirit van dit festival vieren. Laat in
dit Nieuwe Jaar je gedachten en gevoel naar iedereen zuiver en open zijn.
Ontwikkel Goddelijke liefde en werk mee aan de vrede in alle landen. Bid
bij het begin van elke dag dat heel de wereld gelukkig mag zijn! Dan zal
je vanuit deze bezieling een gezegend en zinvol leven leiden. |
|
|
 |
Translated into
French by Nathalie |
 |
|
|
Vous
pourriez avoir fêté de nombreux Ugadi (Nouvel An) festivals dans votre
vie. Certaines pratiques traditionnelles accompagnent chaque festival,
tels que prendre un bain sacré, porter de nouveaux vêtements, nettoyer la
maison et la décorer avec des guirlandes de feuilles vertes. La vraie
grandeur réside dans la purification de nos pensées et pas seulement dans
la purification du corps humain transitoire. L'importance d'un festival ne
réside pas dans le fait de porter des vêtements neufs mais dans le fait de
cultiver des pensées neuves et nobles. La maison devrait non seulement
être décorée avec des guirlandes de feuilles vertes mais aussi avec les
guirlandes de l'amour. Partagez votre amour avec chaque personne que vous
rencontrez. C'est de cette façon que vous célébrez la fête dans son
véritable esprit. En cette nouvelle année, sanctifiez vos pensées avec des
sentiments sacrés et vastes . Développez l'amour divin et favorisez la
paix dans tous les pays. Commencez la journée par la prière, «Que le monde
entier soit heureux! "Ensuite, vous mènerez une vie heureuse et paisible,
pleine d'enthousiasme. |
|
 |
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
Ihr habt
sicherlich viele Ugadi Festlichkeiten (Neujahr) in eurem Leben zelebriert.
Gewisse traditionelle Praktiken werden für dieses Fest eingehalten – ein
heiliges Bad zu nehmen, ein neues Gewand anlegen, das Haus reinigen und es
mit Bündeln grünen Blätter zu schmücken. Wahre Grösse liegt darin, seine
Gedanken zu reinigen und nicht nur den vergänglichen, menschlichen Körper.
Wichtigkeit eines Festes wird nicht das Tragen neuer Kleidung
zugeschrieben, sondern die Entwicklung neuer und nobler Gedanken. Das Haus
sollte nicht nur mit Bündeln grüner Blätter dekoriert werden, sondern mit
Bündeln von Liebe. Teilt eure Liebe mit jedem den ihr trefft. Nur dann
werdet ihr im wahren Geist dieses Feste begehen können. In diesem Jahr
heiligt eure Gedanken mit reinen, göttlichen Gedanken und umfassenden
Gefühlen. Entwickelt göttliche Liebe und bringt Friede in jedes Land.
Fangt den Tag mit folgendem Gebet an: Möge die ganze Welt glücklich sein!
Samasta loka sukhino bhavantu! Dann werdet ihr ein glückliches und
friedvolles Leben voller Entzückung leben. |
|
 |
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
Deben haber
celebrado muchos festivales de Ugadi (día de Año Nuevo) en su vida.
Algunas prácticas tradicionales se observan en cada festival, como el
darse un baño sagrado, vestir ropa nueva, asear la casa y decorarla con
adornos de hojas verdes. La verdadera grandeza reside en purificar
nuestros pensamientos, no sólo el cuerpo humano transitorio. La
importancia de un festival no radica en llevar ropas nuevas sino en
cultivar pensamientos nuevos y nobles. La casa debiera no sólo ser
decorada con hojas verdes, sino con guirnaldas de amor. Compartan su amor
con todo aquel que encuentren. Sólo así estarían celebrando el festival en
su real espíritu. En este Nuevo Año santifiquen sus pensamientos con
sentimientos sagrados y amplios. Dearrollen amor divino y fomenten la paz
en cada país. Comiencen el día orando, "¡Ojalá todo el mundo sea feliz!"
Entonces llevarán una vida venturosa y apacible, llena de
entusiasmo. |
|
 |
Translated into
Indonesian by Yuli Santosa |
|
|
Engkau telah
merayakan banyak perayaan Ugadi (Tahun Baru) dalam hidupmu.
Praktek-praktek tradisional tertentu dilakukan dalam setiap festival,
seperti melakukan ritual mandi suci, mengenakan baju baru, membersihkan
rumah, dan mendekorasi rumah dengan daun-daun hijau. Makna perayaan yang
sesungguhnya terletak dalam memurnikan pikiran kita, bukan hanya sekedar
membersihkan badan jasmani manusia yang bersifat sementara. Arti penting
dari sebuah festival/ perayaan tidak terletak pada mengenakan pakaian baru
tetapi dalam mengembangkan pikiran-pikiran baru dan mulia. Rumah sebaiknya
tidak hanya dihiasi dengan daun-daun hijau, tetapi dengan cinta-kasih,
dengan berbagi kasih dengan semua orang yang engkau temui. Baru setelah
itu, engkau bisa menyadari merayakan festival dengan spirit/ semangat yang
sebenarnya. Pada Tahun Baru ini sucikanlah pikiranmu dengan perasaan suci
dan luas. Kembangkanlah cinta-kasih Ilahi dan perdamaian di setiap negara.
Mulailah hari dengan berdoa, "Semoga seluruh dunia berbahagia! "Maka
engkau akan menjalani kehidupan penuh suka cita dan penuh kedamaian, serta
penuh dengan antusiasme. |
|
 |
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
Você deve
ter celebrado muitos festivais Ugadi (Ano Novo) em sua vida. Certas
práticas tradicionais combinam com cada festival, tais como banhos
sagrados, usar roupas novas, limpar a casa e decorá-la com bandeiras de
folhas verdes. A verdadeira grandeza consiste em purificar nossos
pensamentos, não apenas do corpo humano transitório. A importância de um
festival não está em usar roupas novas, mas no cultivo de novos e nobres
pensamentos. A casa deve ser decorada não apenas com bandeiras de folhas
verdes, mas com bandeiras de amor. Compartilhe seu amor com todos que
encontrar. Só então você estará celebrando o festival em seu verdadeiro
espírito. Neste Ano Novo, santifique seus pensamentos com sentimentos
sagrados e generosos. Desenvolva o amor divino e promova a paz em cada
país. Comece o dia orando: "Que o mundo inteiro seja feliz!" Então você
levará uma vida feliz e tranquila, cheia de entusiasmo. |
|
 |
Translated into
Russian by Vladim |
|
|
Уже много
фестивалей Угади (день встречи Нового года) вы отпраздновали в своей
жизни. Некоторые традиционные действия выполняются с каждым фестивалем:
священное омовение, одевание новых одежд, уборка в доме и украшение его
зелёными листьями. Истинное величие заключается в очищении наших мыслей, а
не только лишь бренного человеческого тела. Значение фестиваля заключается
не в том, чтобы надеть новую одежду, а в вынашивании новых благородных
мыслей. Дом следует украшать не только зелеными листьями, но и украшениями
любви. Делитесь своей любовью со всеми встречными. Только тогда вы будете
отмечать праздник в истинном духе. В этот Новый год освятите свои мысли
духовными и широкими чувствами. Развивайте божественную любовь и
укрепляйте мир во всех странах. Начните свой день молитвой: «Пусть весь
мир будет счастлив!». Тогда вы будете жить блаженной и мирной жизнью,
наполненной энтузиазмом. |
|
 |
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
 |
|
 |
Translated into
Malayalam by Ram Sai |
|
|
 |
|
 |
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
 |
|
 |
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
Avreste
celebrato molti Ugadi (Capodanno) festival nella vostra vita. Certe
pratiche tradizionali andare con tutti i festival, come quello di avere un
bagno sacro, indossando abiti nuovi, la pulizia della casa e decorare con
bandierine di foglie verdi. La vera grandezza consiste nel purificare i
nostri pensieri, non soltanto il corpo umano transitorio. L'importanza di
un festival non sta in indossando abiti nuovi, ma nel coltivare nuovi
pensieri e nobile. La casa dovrebbe essere decorato non soltanto con le
bandierine di foglie verdi, ma con gli zigoli d'amore. Condividi il tuo
amore con tutti quelli che incontrate. Solo allora si festeggia la festa
nel suo vero spirito. In questo Anno Nuovo santificare i vostri pensieri
con sentimenti sacri e largo. Sviluppare l'amore divino e promuovere la
pace in ogni paese. Iniziate la giornata con la preghiera, "Possa il mondo
intero sia felice! "Poi si condurre una vita beata e tranquilla, piena di
entusiasmo. |
|
 |
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
 |
|
 |
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
Można było
obchodzone wiele Ugadi (nowy dzień rok) festiwale w swoim życiu. Niektóre
tradycyjne praktyki iść z każdym festiwalu, jak o świętej kąpieli,
noszenia nowych ubrań, sprzątanie domu i dekorowanie z trznadel zielonych
liści. Prawdziwa wielkość polega na oczyszczania naszych myśli, a nie
tylko przemijające ciało ludzkie.Znaczenie festiwalu nie leży w sobie nowe
ubrania, ale w uprawie nowych i szlachetnych myśli.Dom powinien być
urządzony nie tylko z trznadel zielonych liści, ale z trznadel miłości.
Podziel się swoją miłością z każdym, kogo napotkasz. Dopiero wtedy można
byłoby świętować festiwalu w jego prawdziwym duchu. W tym Nowym Roku
uświęcić wasze myśli z uczuciami świętych i szerokie. Opracowanie boską
miłość i wspierania pokoju w każdym kraju. Rozpocznij dzień modląc się:
"Niech cały świat będzie szczęśliwy! "Wtedy będzie prowadzić błogie i
spokojne życie, pełne entuzjazmu. |
|
 |
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
Du skulle ha
firat många Ugadi (Nyårsdagen) festivaler i ditt liv. Vissa traditionella
sedvänjor gå med alla festival, som att ha en helig bad, bär nya kläder,
städa huset och dekorera den med Fältsparvar av gröna blad. Sann storhet
ligger i att rena våra tankar, inte bara övergående människokroppen.
Betydelsen av en festival ligger inte i att bära nya kläder, men att odla
nya och ädla tankar. Huset bör inredas inte bara med Fältsparvar av gröna
blad, men med Fältsparvar av kärlek. Dela din kärlek med alla du möter.
Först då skulle du att fira festivalen i dess sanna anda. I detta nya året
helga dina tankar med heliga och bred känslor. Utveckla gudomliga kärlek
och främja fred i varje land. Börja dagen med bad, maj "hela världen vara
glad! "Då kommer du att leda en lycksalig och fredligt liv, fullt av
entusiasm. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
 |
|
|
|
Premier
Précédent
Sans réponse
Suivant
Dernier
|
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - Tous droits réservés | |
|
|