|
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA March 26th - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: luistovarcarrillo (Mensaje original) |
Enviado: 26/03/2012 16:55 |
|
|
|
-= 26 March
2012 =- ________________ |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
People are
bereft of gratitude, which is not right. One should be grateful for the
help they have received from others as long as one is alive. There are two
things you must forget: the help you have rendered to others and the harm
others have done to you. If you remember the help you have rendered, you
will always expect something in return. Remembrance of the harm done to
you by others generates in you a sense of revenge. You should remember
only the help you received from others. The one with these sacred
qualities is an ideal human being. Love is God, love is Nature, love is
life and love is the true human value. Bereft of love, one is equivalent
to a corpse. Love even the worst of your enemies. Lead a life filled with
love. Then you will experience joy, peace and security in your
heart. |
|
|
|
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
De mens is
ondankbaar en dat is fout. Wees je hele leven dankbaar voor de hulp die je
van anderen krijgt. Vergeet twee zaken: de hulp die je aan anderen hebt
gegeven en het leed dat anderen jou hebben aangedaan. Als je voortdurend
optelt wat je doet voor anderen, dan wil je er altijd iets voor terug.
Onthoud je wat anderen jou aandeden, dan wil je wraak nemen. Herinner je
alleen de hulp die je van anderen kreeg. Iemand met zo’n nobele
kwaliteiten is een waarachtig mens. Liefde is God en is een natuurlijk
gebeuren, het is het leven zelf en de echte menselijke waarde. Een mens
zonder liefde is niet meer dan een lijk. Hou zelfs van je grootste
vijanden en leid een leven vol liefde. Dan zal je vreugde en vrede ervaren
en leef je vanuit je hart. |
|
|
|
Translated into
French by Nathalie |
|
|
|
Les gens
sont dépourvus de reconnaissance, ce qui n'est pas juste. Ils devraient
être reconnaissants pour l'aide qu'ils ont reçue des autres tant qu'ils
sont en vie. Il y a deux choses que vous devez oublier: l'aide que vous
avez apportée aux autres et le mal que les autres vous ont fait. Si vous
vous souvenez de l'aide que vous avez donnée, vous attendrez toujours
quelque chose en retour. Le souvenir du préjudice qui vous a été fait,
génère en vous un sentiment de vengeance. Vous devez vous rappeler
seulement l'aide reçue des autres. Celui qui a ces qualités sacrées est un
être humain idéal. L'amour est Dieu, l'amour est la nature, l'amour est la
vie et l'amour est la vraie valeur humaine. Dépourvu d'amour, on est comme
un cadavre. Aimez, même le pire de vos ennemis. Menez une vie remplie
d'amour. Ainsi, vous expérimenterez la joie, la paix et la sécurité dans
votre cœur. |
|
|
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
Den Menschen
ist Dankbarkeit verlorengegangen und das ist ein Fehler. Sie sollten ihr
Leben lang dankbar für die Hilfe sein, die sie von anderen bekommen haben.
Zwei Dinge müsst ihr vergessen: Die Hilfe, die ihr anderen zuteil werden
liesst und die Verletzungen, die euch andere zugefügt haben. Wenn ihr euch
an die Hilfe, die ihr von anderen bekommen habt erinnert, dann werdet ihr
immer etwas zurückerwarten. Die Erinnerunge an Verletzungen, die euch
andere zugefügt haben, erzeugt in euch ein Gefühlt von Rache. Nur die
Hilfe, die ihr von anderen bekommen habt sollte euch in Erinnerung
bleiben. Derjenige, der eine solche heilige Eigenschaft besitzt, ist ein
wahres, menschliches Wesen. Liebe ist Gott, Liebe ist Natur, Liebe ist
Leben und Liebe ist der wahre, menschliche Wert. Wenn ihr keine Liebe in
euch habt, dann ist das vergleichbar mit einem Körper ohne Leben. Liebt
sogar den schlimmsten eurer Feinde. Lebt ein Leben, das voller Liebe ist,
denn nur dann werdet ihr Freude, Friede und Sicherheit in eurem Herzen
erfahren. |
|
|
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
La gente
carece de gratitud, lo que no es justo. Uno habría de sentirse agradecido
por la ayuda que haya recibido de otros mientras esté vivo. Hay dos cosas
que deben olvidar : la ayuda que hayan prestado a otros y el daño que
otros les hayan infligido. Si recuerdan la ayuda que hayan prestado,
siempre esperarán algo a cambio. El recuerdo del daño que otros les hayan
causado, generará en ustedes un sentido de venganza. Sólo debieran
recordar la ayuda que otros les hayan prestado. Aquel que posea estas
sagradas cualidades será un ser humano ideal. El amor es Dios, el amor es
Naturaleza, el amor es vida y el amor es el verdadero valor humano. Si
careciera de amor, uno equivaldría a un cadáver. Amen incluso al peor de
sus enemigos. Lleven una vida llena de amor. Entonces experimentarán
alegría, paz y seguridad en sus corazones. |
|
|
Translated into
Indonesian by Yuli Santosa |
|
|
Saat ini
orang-orang telah kehilangan rasa syukur, ini adalah tindakan yang tidak
benar. Selama kita masih hidup, kita hendaknya berterima kasih atas
bantuan yang diterima dari orang lain. Ada dua hal yang harus engkau
lupakan:yang pertama bantuan yang telah engkau berikan pada orang lain dan
yang kedua hal-hal yang menyakitkan/ merugikan yang telah orang lain
lakukan padamu. Jika engkau mengingat bantuan yang pernah engkau berikan
pada orang lain, engkau akan selalu mengharapkan sesuatu sebagai
balasannya. Jika engkau mengingat hal-hal yang menyakitkan/ merugikan yang
telah dilakukan orang lain padamu, ini akan menghasilkan rasa balas dendam
dalam dirimu. Engkau hendaknya mengingat hanya bantuan yang engkau terima
dari orang lain. Orang dengan kualitas suci seperti ini adalah manusia
yang ideal. Cinta-kasih adalah Tuhan, Cinta-kasih adalah Alam Semesta,
cinta-kasih adalah kehidupan dan cinta-kasih adalah nilai manusia sejati.
Kehilangan cinta-kasih,seseorang dapat diibaratkan sebagai mayat.
Cintailah bahkan musuhmu sendiri. Jalanilah kehidupan penuh dengan
cinta-kasih,maka engkau akan mengalami sukacita dan kedamaian dalam
hatimu. |
|
|
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
As pessoas
são desprovidas de gratidão, o que não é certo. Deve-se ser grato pela
ajuda que se recebeu dos outros enquanto se está vivo. Há duas coisas que
você deve esquecer: a ajuda que prestou aos outros e o mal que os outros
lhe fizeram. Se você se lembra da ajuda que tem ofertado, você sempre
espera algo em troca. Lembrar-se do mal causado a você por outros gera em
você um sentimento de vingança. Você deve se lembrar apenas da ajuda que
recebeu dos outros. Aquele com estas qualidades sagradas é um ser humano
ideal. Amor é Deus, amor é natureza, amor é vida e amor é o verdadeiro
valor humano. Desprovido de amor, uma pessoa é como um cadáver. Ame mesmo
o pior dos seus inimigos. Leve uma vida repleta de amor. Então você
experimentará contentamento, paz e segurança em seu coração. |
|
|
Translated into
Russian |
|
|
Если люди не
выражают благодарность, то они поступают неверно. До тех пор, пока человек
жив, ему следует быть благодарным за ту помощь, которую ему оказали другие
люди. Вы должны забывать о двух вещах: о помощи, которую вы оказали
другим, и о вреде, который причинили вам. Если вы будете помнить о помощи,
которую вы оказали, то вы всегда будете ожидать получить что-то взамен.
Если вы будете помнить о вреде, причинённом вам, то это будет развивать в
вас чувство мщения. Вам следует помнить только о той помощи, которую вам
оказали другие люди. Человек, у которого есть эти священные качества, это
настоящий человек. Любовь - это Бог, любовь - это природа, любовь - это
жизнь, любовь - это истинная ценность человека. Без любви человек подобен
трупу. Любите даже своих самых злейших врагов. Живите жизнью, наполненной
любовью. Тогда вы сможете пережить в своём сердце радость и покой и будете
чувствовать себя в безопасности. |
|
|
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
|
|
|
Translated into
Malayalam by Ram Sai |
|
|
|
|
|
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
|
|
|
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
Le persone
sono prive di gratitudine, che non è giusto. Si deve essere grati per
l'aiuto che hanno ricevuto da altri fino a quando uno è vivo. Ci sono due
cose che si deve dimenticare: l'aiuto che hanno reso agli altri e gli
altri danni hanno fatto a voi. Se vi ricordate l'aiuto che hanno reso, si
aspetta sempre qualcosa in cambio. Memoria del male fatto a te da altri
genera in voi un senso di vendetta. Si dovrebbe ricordare solo l'aiuto
ricevuto da altri. Quello con queste qualità sacre è un essere umano
ideale. L'Amore è Dio, l'amore è la Natura, l'amore è la vita e l'amore è
il vero valore umano. Priva di amore, uno è equivalente a un cadavere. Ama
anche il peggiore dei vostri nemici. Condurre una vita piena di amore.
Allora proverete la gioia, la pace e la sicurezza nel vostro
cuore. |
|
|
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
|
|
|
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
Ludzie są
pozbawieni wdzięczności, który nie jest w porządku. Trzeba być wdzięczny
za pomoc, którą otrzymali od innych tak długo, jak jeden żyje. Istnieją
dwie rzeczy, trzeba zapomnieć: abyś spowodowały innym i innych szkód wam
uczyniłem. Jeśli pamiętasz pomoc, której spowodowały, zawsze oczekują
czegoś w zamian. Pamięć o krzywdę tobie przez innych wytwarza w tobie
poczucie zemsty. Należy pamiętać tylko o pomoc otrzymaną od innych.Jeden z
tych świętych wartości jest idealnym człowiekiem. Miłość to Bóg, miłość
jest Natura, miłość jest życie i miłość jest prawdziwą wartość ludzką.
Pozbawiony miłości, jedno jest równoznaczne z trupa. Miłość nawet
najgorszych wrogów. Prowadzić życie wypełnione miłością. Wtedy będziesz
doświadczać radości, pokoju i bezpieczeństwa w swoim sercu. |
|
|
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
Människor är
berövad av tacksamhet, vilket inte är rätt. Man bör vara tacksam för den
hjälp de fått från andra så länge man lever. Det finns två saker du måste
glömma: den hjälp du har gjort till andra och de andra skada har gjort för
dig. Om du kommer ihåg den hjälp du har gjort, kommer du förväntar dig
alltid något i gengäld. Minnet av den skada som åsamkas dig av andra
genererar i dig en känsla av hämnd. Du bör minns bara den hjälp du fått
från andra. Den med dessa heliga egenskaper är en idealisk människa.
Kärlek är Gud, älskar naturen, är kärlek livet och kärleken är den sanna
mänskliga värdet. Berövad kärlek, är en motsvarar ett lik. Kärlek till den
värsta av dina fiender. Leva ett liv fyllt av kärlek. Då kommer du att
uppleva glädje, fred och säkerhet i ditt hjärta. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
Primer
Anterior
Sin respuesta
Siguiente
Último
|
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|