Página principal  |  Contacto  

Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

EL DESPERTAR SAI
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 EL DESPERTAR SAI (BLOG) 
 EL UNIVERSO SAI 
 
 
  Herramientas
 
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA May 22nd - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta Eliminar Mensaje  Mensaje 1 de 1 en el tema 
De: luistovarcarrillo  (Mensaje original) Enviado: 24/05/2012 18:08


-= 22 May 2012 =-
_______________

English

Life is raised on four pillars – Righteousness, Wealth, Desire and Liberation (Dharma, Artha, Kama and Moksha). When two key pillars, Righteousness and Liberation, are lost, it is a struggle to survive with the remaining two - Desire and Wealth. Then, naturally grief, greed, pretence and anxiety afflict human beings. Each pillar must cooperate and complement the other three pillars. Righteousness must interpenetrate and strengthen Wealth and Desire, so that Liberation can be attained. Through Righteousness alone, wealth for living must be obtained and it should be used for Righteous purposes. Desire must be directed to Liberation from bondage – not to forging of new chains or adding further links in the chain of birth and death. Devoid of Righteousness and Desire for Liberation, human beings will be reduced to the level of beasts and birds.

Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Het leven is gebaseerd op vier pijlers: Rechtschapenheid, Rijkdom, Verlangen en Bevrijding (Dharma, Artha, Kama en Moksha). Als de twee belangrijkste pijlers, Rechtschapenheid en Bevrijding, niet aanwezig zijn is het een strijd om verder te kunnen met de twee overblijvende, Verlangen en Rijkdom. Verdriet, hebzucht, schijnheiligheid en angst zullen dan vlug de kop opsteken. Elke pijler moet de drie andere ondersteunen en aanvullen. Je rijkdom moet op de juiste manier verkregen worden en je verlangen op de juiste manier gekanaliseerd om bevrijding te kunnen bereiken. Rijkdom mag alleen verkregen worden door rechtschapen handelen en moet voor de juiste doeleinden worden gebruikt. Verlangen dient gericht te worden op het vrij raken van gebondenheid en niet op het smeden van nieuwe ketens of het toevoegen van nog meer schakels in de keten van geboorte en dood. Als je geen rechtschapenheid ontwikkelt en niet naar bevrijding verlangt, verlaag je jezelf tot een dierlijk niveau.
Translated into French by Nathalie

La vie est élevée sur quatre piliers - La justice, la richesse, le désir et la libération (Dharma, Artha, Kama et Moksha). Lorsque deux piliers, la justice et la Libération sont perdus, c'est une lutte pour survivre avec les deux autres - Le désir et la richesse. Alors, naturellement le chagrin, la cupidité, la prétention et l'anxiété affligent les êtres humains. Chaque pilier doit coopérer et compléter les trois autres piliers. La justice doit interpénétrer et renforcer la richesse et le désir, de sorte que la libération puisse être atteinte. La richesse pour vivre doit être obtenue par la justice seule et elle doit être utilisée à des fins justes. Le désir doit être dirigé vers la libération de l'esclavage - et non pour forger de nouvelles chaînes ou ajouter d'autres liens dans la chaîne des naissances et des morts. Dépourvus de justice et du désir de libération, les êtres humains se réduiront au niveau des bêtes et des oiseaux.

Translated into German by Margitta Bonds
Das Leben ist auf vier Säulen gebaut – Rechtschaffenheit, Reichtum, Verlangen und Befreiung (Dharma, Artha, Kama und Moksha). Wenn zwei wichtige Säulen, Rechtschaffenheit und Befreiung, verlorengehen, dann ist es sehr schwierig mit den verbleibenden zwei Säulen Verlangen und Reichtum, zu überleben. Natürlich werden dann Kummer, Habsucht, Vorspiegelung falscher Tatsachen und Angst die Menschen betrüben. Jede Säule muss mit den anderen drei Säulen zusammenarbeiten und sie müssen sich gegenseitig ergänzen. Rechtschaffenheit muss sich mit Reichtum und Verlangen ganz eng verbinden und sie dadurch stärken, damit Befreiung erlangt werden kann. Durch Rechtschaffenheit allein muss Reichtum erworben werden und für rechtschaffende Zwecke verwendet werden. Verlangen muss zur Befreiung von Bindungen führen und nicht dem schmieden neuer Ketten dienen, oder nocht mehr Glieder in die Kette von Tod und Wiedergeburt einzufügen. Ohne Rechtschaffenheit und Verlangen nach Befreiung wird der Mensch auf der Stufe von wilden Tieren und Vögeln stehenbleiben.
Translated into Spanish by Herta Pfeifer
La vida se levanta sobre cuatro pilares – Rectitud, Riqueza, Deseo y Liberación (Dharma, Artha, Kama y Moksha). Cuando se pierden dos pilares clave, Rectitud y Liberación, se convierte en una lucha el sobrevivir con los otros dos – Deseo y Riqueza. Entonces, afectan naturalmente a los seres humanos el pesar, la codicia, la jactancia y la ansiedad. Cada pilar ha de cooperar con los otros tres y complementarlos. La rectitud habrá de concordar con la Riqueza y el Deseo y fortalecerlos, como para que se pueda alcanzar la Liberación. Sólo a través de la Rectitud han de obtenerse los medios para vivir y deben ser usados con Rectos propósitos. El Deseo ha de ser dirigido hacia la Liberación de la servidumbre – no hacia la fragua de nuevas cadenas o para agregar nuevos eslabones a la cadena del nacimiento y muerte. Si carecieran de Rectitud y Deseo por la Liberación, los seres humanos quedarían reducidos al nivel de bestias y aves.
Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa
Kehidupan didasarkan pada empat pilar yaitu: Kebenaran, Kekayaan, Keinginan, dan Pembebasan (Dharma, Artha, Kama dan Moksha). Bilamana dua pilar utama, Kebenaran dan Pembebasan, hilang, engkau harus berjuang untuk bertahan hidup dengan dua pilar sisanya yaitu Keinginan dan Kekayaan. Kemudian, secara alami kesedihan, keserakahan, kepura-puraan, dan kecemasan menimpa manusia. Setiap pilar harus bekerja sama dan melengkapi tiga pilar lainnya. Kebenaran harus saling meresapi dan memperkuat Kekayaan dan Keinginan, sehingga Pembebasan akan dapat dicapai. Dalam mencari Artha/Kekayaan untuk kehidupan, harus dengan Kebenaran dan harus digunakan untuk tujuan yang Benar. Keinginan harus langsung ditujukan untuk Pembebasan (bebas dari keterikatan) – bukan menambah rantai baru atau menambahkan link lebih lanjut dalam rantai kelahiran dan kematian. Tanpa Kebenaran dan Keinginan untuk Pembebasan, manusia akan menuju ke tingkat binatang dan burung.
Translated into Portuguese by Fernando Noll
A vida é edificada sobre quatro pilares - Retidão, Riqueza, Desejo e Libertação (Dharma, Artha, Kama e Moksha). Quando os dois pilares fundamentais, Retidão e Libertação, são perdidos, é uma luta sobreviver com os dois restantes - Desejo e Riqueza. Então, naturalmente, dor, ganância, ambição e ansiedade afligem o ser humano. Cada pilar deve cooperar e complementar os outros três pilares. A Retidão deve se interpenetrar e fortalecer a Riqueza e o Desejo, de modo que a Libertação possa ser alcançada. Somente pela Retidão a Riqueza para a vida deve ser obtida e deve ser usada para propósitos justos. O Desejo deve ser direcionado para a Libertação da escravidão - não para forjar novas correntes ou adicionar outros elos na corrente de nascimento e morte. Desprovido de Retidão e Desejo por Libertação, o ser humano será reduzido ao nível de feras e pássaros.
Translated into Russian
Жизнь возвышается на четырех опорах - Праведности, Благосостоянии, Желании и Освобождении (Дхарме, Артхе, Каме и Мокше). Когда две основных опоры - Праведность и Освобождение - потеряны, начинается битва за выживание с оставшимися двумя - Желанием и Благосостоянием. Тогда естественным образом, печаль, жадность и беспокойство сокрушают людей. Каждая опора должна взаимодействовать и дополнять остальные три. Праведность должна глубоко проникать и укреплять благосостояние и желание так, чтобы можно было достичь Освобождения. Только через Праведность должно достигаться изобилие жизни, и оно должно использоваться для праведных целей. Желание должно быть направлено на Освобождение от оков - а не на создание новых пут или добавление новых звеньев в цепи рождения и смерти. Лишенные Праведности и Желания Освобождения, человеческие существа опустятся до уровня зверей и птиц.
Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini
Translated into Malayalam by Ram Sai
Translated into Hindi by Nihal Gupta
Translated into Italian by Alfonsina De Paoli
La vita è sollevata su quattro pilastri - Giustizia, Ricchezza, Desiderio e Liberazione (Dharma, Artha, Kama e Moksha). Quando due pilastri fondamentali, la giustizia e Liberazione, si perdono, è una lotta per sopravvivere con gli altri due - Desiderio e la ricchezza. Poi, naturalmente il dolore, l'avidità, la finzione e l'ansia affliggono gli esseri umani. Ogni pilastro devono cooperare e completare gli altri tre pilastri. Giustizia devono compenetrarsi e rafforzare Wealth and Desire, in modo che liberazione può essere raggiunta. Con la giustizia da sola, la ricchezza per vivere deve essere ottenuto e dovrebbe essere utilizzato per scopi Giusti. Il desiderio deve essere diretto alla liberazione dalla schiavitù - non a forgiare delle nuove catene o l'aggiunta di ulteriori collegamenti nella catena di nascita e morte. Privo di rettitudine e di desiderio di liberazione, gli esseri umani saranno ridotti al livello di bestie e uccelli.
Translated into Tamil by Nadia
Translated into Polish by Aldona Lewalski
Życie jest podniesiony na czterech filarach - sprawiedliwość, dobrobyt, pragnienie i Wyzwolenia Dharma, Artha, Kama i Moksha). Kiedy dwa główne filary, sprawiedliwość i wyzwolenie, zostaną utracone, jest to walka o przetrwanie z dwóch pozostałych - Desire i bogactwo. Potem, oczywiście żal, chciwość, udawanie i lęk nękać ludzi. Każdy filar musi współpracować i uzupełniać pozostałych trzech filarach. Sprawiedliwość musi się przenikają i wzmocnienia bogactwa i pragnienie, aby Wyzwolenie może zostać osiągnięty. Przez sprawiedliwość tylko, bogactwo dla życia należy uzyskać i należy go stosować na prawych celów. Pragnienie należy kierować do wyzwolenia z niewoli - nie do kucia nowych łańcuchów lub dodawanie dalszych powiązań w łańcuchu narodzin i śmierci. Pozbawione sprawiedliwości i pragnienie wyzwolenia, ludzie zostaną zredukowane do poziomu zwierząt i ptaków.
Translated into Swedish by Jens Olausson
Livet är uppvuxen på fyra pelare - rättfärdighet, rikedom, lust och Liberation (Dharma, Artha, Kama och Moksha). När två viktiga pelare, rättfärdighet och Liberation, är förlorad, det är en kamp för att överleva med de återstående två - Lust och Wealth. Sedan naturligtvis sorg, girighet, låtsas och ångest drabbar människor. Varje pelare måste samarbeta och komplettera de andra tre pelarna. Rättfärdighet måste genomtränger och stärka Rikedom och Desire, så att Liberation kan uppnås. Genom Rättfärdighet ensam, måste välstånd för boende uppnås och bör användas för rättfärdiga syften. Desire måste riktas till Liberation från träldom - för att inte skapa nya kedjor eller lägga till ytterligare länkar i kedjan av födelse och död. Saknar Rättfärdighet och längtan efter frigörelse, kommer människor att minskas till samma nivå som djur och fåglar.
Baba

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~





Primer  Anterior  Sin respuesta  Siguiente   Último  

 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados