|
General: PENSAMIENTO SAI DEL DIA May 22nd - MULTILENGUAJE
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: luistovarcarrillo (Mensaje original) |
Enviado: 24/05/2012 18:08 |
|
|
|
-= 22 May
2012 =- _______________ |
|
|
|
|
|
|
|
English
|
|
|
|
Life is
raised on four pillars – Righteousness, Wealth, Desire and Liberation
(Dharma, Artha, Kama and Moksha). When two key pillars, Righteousness and
Liberation, are lost, it is a struggle to survive with the remaining two -
Desire and Wealth. Then, naturally grief, greed, pretence and anxiety
afflict human beings. Each pillar must cooperate and complement the other
three pillars. Righteousness must interpenetrate and strengthen Wealth and
Desire, so that Liberation can be attained. Through Righteousness alone,
wealth for living must be obtained and it should be used for Righteous
purposes. Desire must be directed to Liberation from bondage – not to
forging of new chains or adding further links in the chain of birth and
death. Devoid of Righteousness and Desire for Liberation, human beings
will be reduced to the level of beasts and birds. |
|
|
|
Translated into Dutch
by Sama Chintha Group Belgium |
|
|
|
Het leven is
gebaseerd op vier pijlers: Rechtschapenheid, Rijkdom, Verlangen en
Bevrijding (Dharma, Artha, Kama en Moksha). Als de twee belangrijkste
pijlers, Rechtschapenheid en Bevrijding, niet aanwezig zijn is het een
strijd om verder te kunnen met de twee overblijvende, Verlangen en
Rijkdom. Verdriet, hebzucht, schijnheiligheid en angst zullen dan vlug de
kop opsteken. Elke pijler moet de drie andere ondersteunen en aanvullen.
Je rijkdom moet op de juiste manier verkregen worden en je verlangen op de
juiste manier gekanaliseerd om bevrijding te kunnen bereiken. Rijkdom mag
alleen verkregen worden door rechtschapen handelen en moet voor de juiste
doeleinden worden gebruikt. Verlangen dient gericht te worden op het vrij
raken van gebondenheid en niet op het smeden van nieuwe ketens of het
toevoegen van nog meer schakels in de keten van geboorte en dood. Als je
geen rechtschapenheid ontwikkelt en niet naar bevrijding verlangt, verlaag
je jezelf tot een dierlijk niveau. |
|
|
|
Translated into
French by Nathalie |
|
|
|
La vie est
élevée sur quatre piliers - La justice, la richesse, le désir et la
libération (Dharma, Artha, Kama et Moksha). Lorsque deux piliers, la
justice et la Libération sont perdus, c'est une lutte pour survivre avec
les deux autres - Le désir et la richesse. Alors, naturellement le
chagrin, la cupidité, la prétention et l'anxiété affligent les êtres
humains. Chaque pilier doit coopérer et compléter les trois autres
piliers. La justice doit interpénétrer et renforcer la richesse et le
désir, de sorte que la libération puisse être atteinte. La richesse pour
vivre doit être obtenue par la justice seule et elle doit être utilisée à
des fins justes. Le désir doit être dirigé vers la libération de
l'esclavage - et non pour forger de nouvelles chaînes ou ajouter d'autres
liens dans la chaîne des naissances et des morts. Dépourvus de justice et
du désir de libération, les êtres humains se réduiront au niveau des bêtes
et des oiseaux. |
|
|
Translated into
German by Margitta Bonds |
|
|
Das Leben
ist auf vier Säulen gebaut – Rechtschaffenheit, Reichtum, Verlangen und
Befreiung (Dharma, Artha, Kama und Moksha). Wenn zwei wichtige Säulen,
Rechtschaffenheit und Befreiung, verlorengehen, dann ist es sehr schwierig
mit den verbleibenden zwei Säulen Verlangen und Reichtum, zu überleben.
Natürlich werden dann Kummer, Habsucht, Vorspiegelung falscher Tatsachen
und Angst die Menschen betrüben. Jede Säule muss mit den anderen drei
Säulen zusammenarbeiten und sie müssen sich gegenseitig ergänzen.
Rechtschaffenheit muss sich mit Reichtum und Verlangen ganz eng verbinden
und sie dadurch stärken, damit Befreiung erlangt werden kann. Durch
Rechtschaffenheit allein muss Reichtum erworben werden und für
rechtschaffende Zwecke verwendet werden. Verlangen muss zur Befreiung von
Bindungen führen und nicht dem schmieden neuer Ketten dienen, oder nocht
mehr Glieder in die Kette von Tod und Wiedergeburt einzufügen. Ohne
Rechtschaffenheit und Verlangen nach Befreiung wird der Mensch auf der
Stufe von wilden Tieren und Vögeln stehenbleiben. |
|
|
Translated into
Spanish by Herta Pfeifer |
|
|
La vida se
levanta sobre cuatro pilares – Rectitud, Riqueza, Deseo y Liberación
(Dharma, Artha, Kama y Moksha). Cuando se pierden dos pilares clave,
Rectitud y Liberación, se convierte en una lucha el sobrevivir con los
otros dos – Deseo y Riqueza. Entonces, afectan naturalmente a los seres
humanos el pesar, la codicia, la jactancia y la ansiedad. Cada pilar ha de
cooperar con los otros tres y complementarlos. La rectitud habrá de
concordar con la Riqueza y el Deseo y fortalecerlos, como para que se
pueda alcanzar la Liberación. Sólo a través de la Rectitud han de
obtenerse los medios para vivir y deben ser usados con Rectos propósitos.
El Deseo ha de ser dirigido hacia la Liberación de la servidumbre – no
hacia la fragua de nuevas cadenas o para agregar nuevos eslabones a la
cadena del nacimiento y muerte. Si carecieran de Rectitud y Deseo por la
Liberación, los seres humanos quedarían reducidos al nivel de bestias y
aves. |
|
|
Translated into
Bahasa Indonesian by Yuli Santosa |
|
|
Kehidupan
didasarkan pada empat pilar yaitu: Kebenaran, Kekayaan, Keinginan, dan
Pembebasan (Dharma, Artha, Kama dan Moksha). Bilamana dua pilar utama,
Kebenaran dan Pembebasan, hilang, engkau harus berjuang untuk bertahan
hidup dengan dua pilar sisanya yaitu Keinginan dan Kekayaan. Kemudian,
secara alami kesedihan, keserakahan, kepura-puraan, dan kecemasan menimpa
manusia. Setiap pilar harus bekerja sama dan melengkapi tiga pilar
lainnya. Kebenaran harus saling meresapi dan memperkuat Kekayaan dan
Keinginan, sehingga Pembebasan akan dapat dicapai. Dalam mencari
Artha/Kekayaan untuk kehidupan, harus dengan Kebenaran dan harus digunakan
untuk tujuan yang Benar. Keinginan harus langsung ditujukan untuk
Pembebasan (bebas dari keterikatan) – bukan menambah rantai baru atau
menambahkan link lebih lanjut dalam rantai kelahiran dan kematian. Tanpa
Kebenaran dan Keinginan untuk Pembebasan, manusia akan menuju ke tingkat
binatang dan burung. |
|
|
Translated into
Portuguese by Fernando Noll |
|
|
A vida é
edificada sobre quatro pilares - Retidão, Riqueza, Desejo e Libertação
(Dharma, Artha, Kama e Moksha). Quando os dois pilares fundamentais,
Retidão e Libertação, são perdidos, é uma luta sobreviver com os dois
restantes - Desejo e Riqueza. Então, naturalmente, dor, ganância, ambição
e ansiedade afligem o ser humano. Cada pilar deve cooperar e complementar
os outros três pilares. A Retidão deve se interpenetrar e fortalecer a
Riqueza e o Desejo, de modo que a Libertação possa ser alcançada. Somente
pela Retidão a Riqueza para a vida deve ser obtida e deve ser usada para
propósitos justos. O Desejo deve ser direcionado para a Libertação da
escravidão - não para forjar novas correntes ou adicionar outros elos na
corrente de nascimento e morte. Desprovido de Retidão e Desejo por
Libertação, o ser humano será reduzido ao nível de feras e
pássaros. |
|
|
Translated into
Russian |
|
|
Жизнь
возвышается на четырех опорах - Праведности, Благосостоянии, Желании и
Освобождении (Дхарме, Артхе, Каме и Мокше). Когда две основных опоры -
Праведность и Освобождение - потеряны, начинается битва за выживание с
оставшимися двумя - Желанием и Благосостоянием. Тогда естественным
образом, печаль, жадность и беспокойство сокрушают людей. Каждая опора
должна взаимодействовать и дополнять остальные три. Праведность должна
глубоко проникать и укреплять благосостояние и желание так, чтобы можно
было достичь Освобождения. Только через Праведность должно достигаться
изобилие жизни, и оно должно использоваться для праведных целей. Желание
должно быть направлено на Освобождение от оков - а не на создание новых
пут или добавление новых звеньев в цепи рождения и смерти. Лишенные
Праведности и Желания Освобождения, человеческие существа опустятся до
уровня зверей и птиц. |
|
|
Translated into
Arabic by Hossam Al-Ghossini |
|
|
|
|
|
Translated into
Malayalam by Ram Sai |
|
|
|
|
|
Translated into Hindi
by Nihal Gupta |
|
|
|
|
|
Translated into
Italian by Alfonsina De Paoli |
|
|
La vita è
sollevata su quattro pilastri - Giustizia, Ricchezza, Desiderio e
Liberazione (Dharma, Artha, Kama e Moksha). Quando due pilastri
fondamentali, la giustizia e Liberazione, si perdono, è una lotta per
sopravvivere con gli altri due - Desiderio e la ricchezza. Poi,
naturalmente il dolore, l'avidità, la finzione e l'ansia affliggono gli
esseri umani. Ogni pilastro devono cooperare e completare gli altri tre
pilastri. Giustizia devono compenetrarsi e rafforzare Wealth and Desire,
in modo che liberazione può essere raggiunta. Con la giustizia da sola, la
ricchezza per vivere deve essere ottenuto e dovrebbe essere utilizzato per
scopi Giusti. Il desiderio deve essere diretto alla liberazione dalla
schiavitù - non a forgiare delle nuove catene o l'aggiunta di ulteriori
collegamenti nella catena di nascita e morte. Privo di rettitudine e di
desiderio di liberazione, gli esseri umani saranno ridotti al livello di
bestie e uccelli. |
|
|
Translated into Tamil
by Nadia |
|
|
|
|
|
Translated into
Polish by Aldona Lewalski |
|
|
Życie jest
podniesiony na czterech filarach - sprawiedliwość, dobrobyt, pragnienie i
Wyzwolenia Dharma, Artha, Kama i Moksha). Kiedy dwa główne filary,
sprawiedliwość i wyzwolenie, zostaną utracone, jest to walka o przetrwanie
z dwóch pozostałych - Desire i bogactwo. Potem, oczywiście żal, chciwość,
udawanie i lęk nękać ludzi. Każdy filar musi współpracować i uzupełniać
pozostałych trzech filarach. Sprawiedliwość musi się przenikają i
wzmocnienia bogactwa i pragnienie, aby Wyzwolenie może zostać osiągnięty.
Przez sprawiedliwość tylko, bogactwo dla życia należy uzyskać i należy go
stosować na prawych celów. Pragnienie należy kierować do wyzwolenia z
niewoli - nie do kucia nowych łańcuchów lub dodawanie dalszych powiązań w
łańcuchu narodzin i śmierci. Pozbawione sprawiedliwości i pragnienie
wyzwolenia, ludzie zostaną zredukowane do poziomu zwierząt i
ptaków. |
|
|
Translated into
Swedish by Jens Olausson |
|
|
Livet är
uppvuxen på fyra pelare - rättfärdighet, rikedom, lust och Liberation
(Dharma, Artha, Kama och Moksha). När två viktiga pelare, rättfärdighet
och Liberation, är förlorad, det är en kamp för att överleva med de
återstående två - Lust och Wealth. Sedan naturligtvis sorg, girighet,
låtsas och ångest drabbar människor. Varje pelare måste samarbeta och
komplettera de andra tre pelarna. Rättfärdighet måste genomtränger och
stärka Rikedom och Desire, så att Liberation kan uppnås. Genom
Rättfärdighet ensam, måste välstånd för boende uppnås och bör användas för
rättfärdiga syften. Desire måste riktas till Liberation från träldom - för
att inte skapa nya kedjor eller lägga till ytterligare länkar i kedjan av
födelse och död. Saknar Rättfärdighet och längtan efter frigörelse, kommer
människor att minskas till samma nivå som djur och fåglar. |
|
|
Baba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
Primer
Anterior
Sin respuesta
Siguiente
Último
|
|
|
|
|
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|