Paz y Gracia mis hermanos! Luego de estar muy ocupado, tanto con mi familia, como en el trabajo y tambien con el siguiente estudio, les dejo lo que pude investigar, estudiar y aprender del mismo. Espero que sirva y ayude a muchos!
Toda la verdad acerca del nombre del escogido del Padre Celestial:
Lo que se pretende con este estudio es analizar los presuntos nombres que se le da al Mesías o Escogido de DIOS; Analizándolos desde el punto de vista cultural, histórico y lingüístico, tanto del idioma de la cultura en que nació el Mesías de DIOS, como el idioma en que fueron escritos muchos de los documentos del llamado “Nuevo Testamento”, y lógicamente, las transliteraciones del nombre al traducir las Santas Escrituras a nuestros idiomas. Y así llegar al nombre original o de cuna (De su pueblo, lengua, cultura), para reconocerlo y entenderlo como lo que verdaderamente es. Además, de evitar las variantes del nombre que se suelen dar falsamente (Y de una forma legalista), dizque de la verdadera pronunciación del nombre en el idioma de su cultura, y los prejuicios que han surgido de bando y bando con el nombre del Mesías o escogido de DIOS en nuestros idiomas natales!.
El nombre en la cultura hebrea:
Es de recordar que el Mesías de DIOS, nació en Israel, específicamente en Belén, de una familia judía, no griega o romana. Por ende, su nombre de cuna, debió ser un nombre hebreo!
Conociendo esto, debemos entender que para la cultura semita / hebrea, en especial en el judaísmo (Pues como se escribió antes, es la cultura de donde vino el Mesías de DIOS), el nombre no es una etiqueta, como suele ser en nuestra cultura, que se da según lo bonito que suena, la moda o el gusto de los padres. Al contrario, el nombre entre los judíos, está indisolublemente ligado a la identidad espiritual del individuo, no sólo durante la vida, sino también después de la muerte, siempre expresa o determina una característica de la persona, su tarea en la vida, su misión, su ministerio o servicio aquí en la tierra. El nombre expresa el futuro o el destino de la persona! Y era considerado un alter ego de la persona (tiene un valor profético. Es por esto, que el nombre en esta cultura siempre ha sido considerado muy importante.
En los tiempos bíblicos (En las Santas Escrituras) podemos encontrar muchos ejemplos de esto, pero solo destacaremos en este momento a del rey David, quien llamó a su hijo Shlomo (Salomón) (de shalom, paz) porque él esperaba que le transferiría un reino en paz. Entre muchos mas en las Santas Escrituras!
¿Cuál fue el nombre que se le puso al Mesías de DIOS?
Teniendo en cuenta lo expuesto anteriormente, y el relato de los evangelios, en especial el de Mateo Capitulo 1 versículo 20 donde nos indica que DIOS envía un ángel a Yosef (José), no solo para explicarle la situación del embarazo de Miriam (Maria) su prometida, sino para indicarle cual era el nombre que debía ponerle, al que iba a ser el Mesías de Israel. Es así que, el nombre de él que nació en la ciudad judía de Bet-Lejem (Belén), Israel, de padres judíos; Miriam (María) y Yosef (José, Su padrastro), en una cultura hebrea-judía, hace unos 2000 años, según lo que se conoce hoy en día como “Nuevo Testamento”, fue el nombre hebreo Yeshua יֵשׁוּע (Contracción de Yehoshua.) Este nombre a su vez, se deriva de la raíz verbal hebrea “yasha” יָשַׁע, que significa “salvar, guardar de los males y problemas, liberar, preservar, rescatar y ayudar” (Todas las palabras Hebreas tienen una raíz verbal, la cual establece la fundación para las demás palabras relacionadas con ellas. Las letras individuales del alfabeto Hebreo fueron ordenados divinamente y puestos en un perfecto orden por Dios. Cada significado detrás de cada letra de una palabra forma un completo significado de la palabra cuando son puestas juntas.)
Y siendo el nombre del Mesías “Yeshua”, un sustantivo masculino, literalmente significaría salvador o libertador. Y fue por ello, que el ángel Gabriel le dijo a José que el nombre de del recién nacido seria Yeshua, diciendo: "Él salvará a su pueblo de sus pecados" (Mateo 1:20, 21. Por lo tanto, El, Yeshua no solo nos da la salvación, pero El es salvación!
El apóstol Pedro lo dijo así: “y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.”
Es un nombre que está bien atestiguado en las fuentes literarias (véase, por ejemplo, la Enciclopedia Judía.) Su madre nunca podría haberle llamado con un nombre griego, pues ellos mismos no eran griegos, sino judíos!
De igual forma, su pronunciación nativa (O sea, de su nación) se puede comprobar por la cultura e historia de su pueblo, Israel. Si tomamos como base las Sagradas Escrituras, encontraremos que esta palabra “Yeshua aparece o se menciona por primera vez en Génesis 49:18 que dice: : “Tu salvación (yeshua) esperé, oh Señor.”
1 Crónicas 24:11
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
2 Crónicas 31:15
15 Y a su servicio estaban Edén, Miniamín, Jesúa, Semaías, Amarías y Secanías, en las ciudades de los sacerdotes, para dar con fidelidad a sus hermanos sus porciones conforme a sus grupos, así al mayor como al menor;
Isaías 12:2
2 He aquí Dios es salvación mía; me aseguraré y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es YAH YHVH, quien ha sido salvación (Yeshua) para mí.
Salmo 106:4
4 Acuérdate de mí, oh YHVH, según tu benevolencia para con tu pueblo; Visítame con tu salvación,
El nombre Yeshua fue utilizado por lo menos 500 años antes de que el Mesías hubiera nacido. 30 veces aparece en las Escrituras Hebreas (uno en arameo y 29 en hebreo), de los cuales 10 se hacen mención en los libros del periodo post-Exilio; Por ejemplo:
Esdras 3:2
Entonces se levantaron Jesúa (Yeshua) hijo de Josadac y sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel y sus hermanos, y edificaron el altar del Dios de Israel, para ofrecer sobre él holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés varón de Dios.
Zacarías 3:8
Escucha pues, ahora, Josué (Yehoshua) sumo sacerdote, tú y tus amigos que se sientan delante de ti, porque son varones simbólicos. He aquí, yo traigo a mi siervo el Renuevo.
Zacarías 6:11, 12
11 Tomarás, pues, plata y oro, y harás coronas, y las pondrás en la cabeza del sumo sacerdote Josué (Yehoshua), hijo de Josadac.
12 Y le hablarás, diciendo: Así ha hablado YHVH de los ejércitos, diciendo: He aquí el varón cuyo nombre es el Renuevo, el cual brotará de sus raíces, y edificará el templo de YHVH.
Nehemias 8:17
17 Y toda la congregación que volvió de la cautividad hizo tabernáculos, y en tabernáculos habitó; porque desde los días de Josué (Yehoshua) hijo de Nun hasta aquel día, no había hecho así los hijos de Israel. Y hubo alegría muy grande.
Nehemías 11:26
26 en Jesúa (Yeshua), Molada y Bet-pelet,
Ahora, durante el período del Segundo Templo (del año 538 aC-70 dC), que fue el periodo cuando el Mesías de Israel nació, este nombre era muy común o popular entre los judíos, tanto, que a sus hijos varones los nombraban así.
El nombre Hebreo/ArameoYeshua יֵשׁוּע se convirtió en una forma conocida del nombre Yehoshua.
En un documental titulado “La tumba perdida de Jesús”, en su contexto, el arqueólogo Amos Kloner dijo que el nombre de Yeshua que entonces era una forma popular del nombre Yehoshua, era uno de los nombres más comunes en la época del Segundo Templo.
"Al discutir si era común el encontrar una tumba con el nombre de Yeshua (el osario en cuestión lleva la inscripción" Yehuda bar Yeshua "), señaló que el nombre había sido encontrado 71 veces en cuevas funerarias de ese periodo de tiempo. "
Hay otras 7 personas con el nombre Yeshúa en el Nuevo Testamento. Esta Yeshúa bar Elimas en Hechos 13:06
6 Y habiendo atravesado toda la isla hasta Pafos, hallaron a cierto mago, falso profeta, judío, llamado Barjesús,
Hay un antepasado de Yeshúa El Mesías: el hijo de Eliezer, el padre de Er en Lucas 3:29. En la carta de Pablo a los Colosenses en el capítulo 4, versículo 11, hay un Justo llamado Yeshúa compañero de trabajo de Pablo.
Josefo, el famoso historiador judío menciona 20 diferentes Yeshúa, de los cuales 10 son contemporáneos con Yeshúa HaMashiaj. Todos juntos, son por lo menos 50 Yeshúa de esos tiempo, más cerca de 9 en las Escrituras Hebreas que se han puesto de manifiesto a partir del texto bíblico y otras fuentes literarias.
Pero, Que tal el nombre “Yahshua”?
Hay muchos proponentes del nombre Yahshua, que claman que el nombre del Mesías era el mismo que Josué, escrito [vwhy (יֵשׁוּע) o [wvwhy (יְהוֹשׁוּע) (Strong 3091. El único problema es que ninguna de estas grafías hebreas del nombre de Josué, posiblemente, puede ser pronunciada "Yahshua". La tercera letra en el nombre de Josué (lectura de derecha a izquierda) es la letra vav (w) y una vav no puede estar en silencio. La letra vav debe ser pronunciada, ya sea como una "v" o una "o" o una "U" (En el caso de Josué, se necesita una "o" el sonido, que nos da "Ye-ho-SHU-a." Strong confirma esta pronunciación.) Para que un nombre se pronunciara "Yahshua", tendría que ser deletreada [ wv - HY,] y no existe tal propunciacion “YAHshua” de dicho nombre en cualquier lugar de la Biblia hebrea, además que este nombre “YAH-shua” ni siquiera es una palabra en hebreo. Es algo que alguien fabricó y se ha extendido entre nuestros círculos.
Sanford Howard dice que este nombre, “YAH-shua” no se puede encontrar en las Escrituras:
"En nuestros días, algunos afirman que ... no hay más que un nombre y un único nombre por el que el Mesías, el Hijo de Dios, que debe ser conocido, y que es “Yah-shua”. Esto está mas lejos de la verdad y, ciertamente, no esta en armonía con las Sagradas Escrituras. En ninguna parte de la Biblia, ni del hebreo o del griego, se puede encontrar tal nombre. Nadie en la historia hebrea se llamo así!.
Dr. Danny Ben-Gigi dice de la forma de Yahshua que "no hay tal nombre en hebreo" y que "la gente que inventó este nombre fue para adaptarse a su teología."
El Dr. Ben-Gigi es un israelí y el ex jefe de los programas de hebreo en la Universidad de Arizona. Él es el autor del libro “Los primeros pasos de las oraciones en hebreo”, y él diseñó y produjo el "Vivir israelí en hebreo”.
Dr. David Bivin, es un reconocido erudito en hebreo y profesor y autor del “hebreo bíblico Fluente”, que dice que la forma “Yahshua” se basa en un malentendido.
Para las personas que realmente saben hebreo como el Dr. Ben-Gigi, Dr. Bivin, entre otros, es muy obvio que aquellos que insisten en la forma Yahshua saben muy poco sobre la lengua hebrea. El único hebreo que la mayoría de estos auto-designados eruditos es el que ellos pueden aprender de una concordancia Strong. Aunque Strong es una gran herramienta de estudio y un buen lugar para empezar, no es un medio por el cual una persona puede aprender el idioma hebreo instantáneamente para discutir estos temas.
Aun así, estos mismos maestros se apoyan fuertemente en la Concordancia Strong, sin embargo, cuando Strong demuestra que están equivocados, como lo hace con la pronunciación de Yahshua, insisten en que la interpretación de Strong es un error!
No hay ninguna persona (sincera) que conozca muy bien el hebreo (que lo lea, entienda y lo hable) use el nombre de Yahshua. Si una persona va a instruir a otros sobre temas de carácter lingüístico y hebreo, él debe saber el idioma hebreo y él debe saber algunos conceptos básicos de la lingüística. Esto es especialmente cierto si se va a utilizar el hebreo basado en las enseñanzas lingüísticas para acusar a sus hermanos de ser parte de una "conspiración judía" para "negar el verdadero nombre del Mesías."
Los estudiosos que conocen el hebreo no están de acuerdo con este nombre del Mesías de Israel. Estos expertos dicen que el nombre hebreo del Mesías es Yeshua (ישוע) como la pronunciación original, no Yahshua.
Entonces ¿De dónde proviene el nombre o la transliteración Yahshua?
Esto se remonta a los inicios del movimiento “Nombre Sagrado”, un movimiento que surgió de la “Iglesia de Dios, del 7mo día, a finales de 1930.
Y que, en un artículo titulado "Una breve historia del Movimiento de los nombres en los Estados Unidos" por LD Snow, un creyente del “nombre sagrado”, dijo que: "Fueron John Briggs y Paúl Penn los primeros en pronunciar y usar el nombre de Yahshua". Esto fue en 1936 y en 1937, afirma el artículo. No se da ninguna información extra sobre cómo Briggs y Penn se le ocurrieron esta mal traducción.
Es así que muchos de los proponentes del nombre “Yahshua”, suponen y deducen (Sin conocer nisiquiera el idioma y su gramática) que “YAH - shua” significa “YAH es YHAVÉ” y “shua es salva”. Pero estos sucumben en gran error, pues el verbo Hebreo para “salvar” es “Yasha”. Además, si estos dividen el nombre en la forma que lo hacen, podemos entonces ver que, la palabra hebrea “Shua”, no se traduce del hebreo como “Salvar”, sino “Clamar” mas literalmente “Clamar por ayuda” (Esta palabra Hebrea, “shua” aparece en Job 30:24 b. Entonces, como pudimos analizar, “YAH - shua” no significa “YAH salva”, sino que se traduciría “YAH clama por ayuda”. Puede ver esta aberración?. Es una blasfemia. Cuando alguien dice “Yahshua” en Hebreo lo que está diciendo realmente es que “YAH clama por ayuda”. Están diciendo que YAH necesita a alguien que lo salve, Es locura y maldad.
Hay otros por justificar este nombre y su mal traducción; dicen que este (El nombre de Yahoshua) se compone de dos nombres, "Yah" y "Hoshéa", en este caso la “hey” se reduplica. Por lo cual, si se fuera a escribir el nombre de modo que indique composición gramatical, lo correcto sería escribirlo así: Yahhoshéa, donde se ve claramente que los componentes de la palabra son el nombre de Yah y el nombre de Hoshéa (el hijo de Nun.) Más debido entonces a razones gramaticales y/o de pronunciación (Según estas personas), Hoshea al unirse con el “YAH”, pasa a convertirse de “Hoshéa” a “shúa”, por lo que se escribe “Yahoshúa”. Debido a lo cual, el nuevo nombre del hijo de Nun proclama efectivamente que "Yah es salvación.". El problema con esta deducción, es la forma marabaresca de darle el significado que ellos quieren! Además de esta deducción marabaresca de cambiar el nombre de Hoshea, también surge otro problema; Cual?
El problema no son los puntos o vocales, que el nombre inventado de yahshua tiene, sino una extra letra, una “hey” intercalada. Y eso no existe en el idioma hebreo. Las vocales no son el problema, es la extra letra intercalada que si lo es!
Otros del mismo movimiento del “nombre sagrado”, dicen que “YAHoshua” es la Combinación de Yeshúa + YHVH, esto lo hacen algunos para decir que YHVH y Yeshúa son la misma persona.
Luego de argumentos fallidos, literaturas posteriores del movimiento del “Nombre Sagrado” dan como prueba del nombre “Yahshua”, lo que el Mesías dijo en Juan 5:43: "Yo he venido en nombre de mi Padre". En las mentes de los creyentes del “nombre sagrado”, esto significa que "Yah", una forma abreviada de YHVH, debe aparecer en el nombre del Hijo. Sin embargo, el Mesías no dijo: "Mi nombre contiene el nombre de mi Padre" o "el nombre de mi Padre debe aparecer en mi nombre" o cualquier otra declaración parecida. Él no dijo absolutamente nada aquí acerca de su propio nombre. El único "nombre" que se menciona aquí era el nombre del Padre. Él dijo: "Yo he venido en nombre de mi Padre", que significa simplemente que Él iba a venir por la autoridad de su Padre, en nombre de su Padre. Si tomamos la declaración de Yeshúa "Yo he venido en nombre de mi Padre" en el sentido de que su nombre debe contener el nombre del Padre, entonces nosotros no podemos hacer nada "en el nombre del Padre", a menos que nuestro propio nombre personal pase a contener las sílabas "Yah". La locura de esta interpretación es también evidente si la misma línea de razonamiento se aplica al resto de la declaración de Yeshúa: "... si otro viniere en su propio nombre, a ése recibiréis." Si la lógica de los creyentes del “Nombre Sagrado” aplicada a este medio verso, quería decir "el nombre de una persona debe estar en su propio nombre," no tiene sentido. Si, por el contrario, "en su propio nombre" quiere decir "por su propia autoridad", entonces la afirmación tiene sentido.
Un ejemplo de la forma literaria hebraica que utilizo el Mesías de Israel, “de venir en el nombre de...” lo podemos encontrar en:
1 Samuel 25:9 David envía a algunos hombres a buscar comida de Nabal, un rico, dueño de las ovejas:
"Cuando los jóvenes de David llegaron hablaron a Nabal todas estas palabras en nombre de David. Luego esperaron.
Los hombres llegaron con la autoridad de David, porque David les había enviado. ¿Hemos de suponer que todos los hombres cambiaron sus nombres para incorporar 'David', o una parte del nombre de David, en los nombres de ellos?
De igual forma, colocando el Yah de YHVH en el nombre del Mesías no tiene ningún fundamento bíblico o lingüísticas.
El Hijo que viene en el nombre del Padre habla de la autoridad que el Hijo tenia en la visualización de la redención, la salvación a Israel a través de sus palabras y hechos milagrosos. Él tenía la autoridad de Aquel que le había enviado, Su Padre (Deuteronomio 18:15-18; Juan 14:8-10. Esto no quiere decir que el nombre del Mesías tiene que tener "Yah" en él. Yeshua lo dijo así:
Juan 4:34: "Yeshua les dijo”: Mi alimento es hacer la voluntad del que me envió y que acabe su obra."
Interesante es darse cuenta de que Moisés también fue enviado por Dios desde el monte Sinaí. Él también vino en el Nombre de YHVH (Ex. 03:13-16f.), Pero por eso El no cambió su nombre por el de Yah'moses. Lo ve? Esta lógica de este versículo esta muy lejos de una verdadera comprensión de la lengua hebrea. Estos solo se basan en una comprensión miope occidental de un verso. Lo que no entienden estas personas es que la declaración de Yeshúa es una forma hebraica de decir que vino con la autoridad de su Padre, no es que su nombre contiene el nombre de su Padre. David dijo a Goliat que vino en el nombre de YHVH, y nunca sé auto-llamo “YAH-David”. Y en Jerusalén es el lugar donde Dios ha elegido para poner allí su nombre-ninguno de los cuales contienen 'Yah'.
También existen en este mismo grupo, los que se atreven a decir que: Los rabinos cambiaron el nombre!
Los que defienden el nombre de Yahshua dicen que los rabinos, u otros que copiaron el Tanaj, cambiaron el nombre de Yeshua (Josué), donde se enumeran muchas veces en Esdras, Nehemías y Crónicas, de modo que el nombre “correcto” del Mesías se oculta para nosotros.
Muchos problemas surgen con este argumento que los grupos del “Nombre Sagrado” proponen. Primero es que estos no tienen en cuenta el tiempo. Los escritores de crónicas vivieron siglos antes de Yeshúa el Mesías. Ellos no tenían absolutamente ninguna razón para cambiar el nombre. El nombre de Josué (Yeshua), no tendría ningún significado especial para ellos, porque el Mesías no había nacido aún, y los "rabinos" no lo habían difamado aun. Además, estos no tienen en cuenta que los escritores de los libros de las Crónicas, Nehemias y Esdras, que también habrían tenido que cambiar muchas otros nombres hebreos con el fin de lograr aquel abominable crimen, de igual forma cambiar este nombre en muchos otros libros de ese entonces. Este crimen, se tuvo entonces que haber cometido después de que el Mesías Yeshua resucitó. No habría habido ninguna razón para que se hubiera hecho antes (Tal como ocurre hoy en día con el nombre, como lo vamos a ver mas adelante.)
En otras palabras, no hay nada que apoye la posición de que "los rabinos cambiaron la forma en que se pronuncia el nombre de Yeshua en los libros de las Crónicas, Esdras y Nehemías.
En realidad, el "cambio de nombre" no implican cambios en letras hebreas, pero el cambio o señalamiento de vocales en hebreo, que sólo comenzó a ponerse en el texto por los masoretas (a partir del 700 dC. Si ellos alteraron la pronunciación del nombre (Que habría sido en esos momentos) habría una controversia histórica de eso. Pero, no hay controversia alguna que se registra en la historia, por lo tanto, ellos no cambiaron la forma en que se pronuncia el nombre del Mesías, sino que lo revelan.
La acusación de "cambio de nombres" en Crónicas, etc., es sólo una cortina de humo. Grupos Sagrado Nombre no tienen ninguna evidencia bíblica, lingüística o histórica a la base de esa acusación.
En Crónicas hay dos hombres con el nombre hebreo de Josué (Yeshua) que vivieron antes de la cautividad de Babilonia. Esto es importante porque la gente “Nombre Sagrado” insisten en que el nombre Yeshua no se encuentra antes de la cautividad de Babilonia. Ellos enseñan que el nombre de Yeshua es un nombre arameo, y no un nombre hebreo, así que, ¿cómo podía el Mesías de Israel tener tal nombre?
En el primer libro de Crónicas hay un descendiente de Aarón, el sumo sacerdote, que vivió en los días del rey David (alrededor de 1070 aC, 1ra Crónicas 24:11).. En el segundo libro de Crónicas hay un hombre llamado Yeshua, quien aparece como un descendiente de Leví. Este hombre vivió en tiempos del rey Ezequías (700 aC; 2Crónicas 31:15.). Estos dos hombres llamados Yeshua vivieron antes de la cautividad en Babilonia. Esto revela que el nombre de Yeshua fue un nombre hebreo, una contracción de Josué (Yehoshúa.
Estos dos testigos para el nombre de Yeshua revelan que se trataba de un nombre hebreo muchos siglos antes de la cautividad de Babilonia y que el nombre de Yeshua no salió de Babilonia o del arameo. También revela que el nombre del Mesías no fue pronunciado Yahshua. Todavía estos deben probar específicamente por lo que proponen. De lo contrario, es sólo una simple astucia para desviarnos de nombre del Mesías en hebreo, Yeshua.
David Talshir, que escribió un libro sobre los nombres hebreos bíblicos, dice que el nombre de Yeshua es un nombre hebreo, no arameo!
En su empresa de querer demostrar que ellos tienen la razón (Mostrando falta no solo de seriedad, pero de humildad); En un conocido folleto publicado por una organización bien conocida “del nombre Sagrado”, el autor anónimo hace esta declaración: "La mayoría de las obras de referencia de acuerdo con el Diccionario Teológico de Kittel de la declaración de NT en la página 284, que establece que el nombre Yahoshua fue acortado después del exilio de Yahshua forma corta. " Esta declaración hace que suene como Kittel utiliza las formas Yahoshua y Yahshua. Esta declaración esta mas lejos de la verdad y la realidad, mostrando así estas personas su falsedad y su poco interés a la verdad. Las palabras Yahoshua y Yahshua no aparecen ni una sola vez en esta página. Esto se puede verificar en el libro y mirando esta página. (Se encuentra en el Volumen III.).
Botkin también da una advertencia acerca de algunas publicaciones de los grupos del “nombre sagrado” que son muy deshonestos en citando fuentes para demostrar que Yahshua es el nombre correcto del Mesías. Uno de tales escritores daba la impresión de que el prestigioso Diccionario Teológico del Nuevo Testamento, junto con otros recursos, utilizan los nombres de Yahoshua y Yahshua, pero cuando Botkin miro las referencias se encontró con que no hay nadie que respalde sus posiciones.
El problema con estas personas no es solo su insistencia en un nombre equivocado para el Mesías. Si fuera sólo eso sería sólo un problema de pronunciación de menor importancia. El nombre de Yahshua para ellos se convierte en un tema de la salvación, cuando dicen el que no pronuncie el nombre "Yahshua" no se salva. Este es un extremo herejía:
"Aquellos que siguen las enseñanzas del “Nombre Sagrado” (tales como las Asambleas de Yahweh) creen que es esencial para la salvación el usar la pronunciación correcta (Yahshua)del nombre de lo que mayoría de los cristianos llaman Jesús".
Ahora; ¿Cómo nos llega entonces el nombre del escogido de DIOS al español?
Es debido entender bien como nos llega este nombre a nuestro idioma, sin que mal interpretemos su significado y su cercana relación con el nombre Yeshua.
Para esto, tenemos que definir la palabra transliterar, pues es una de las bases que nos valemos mucho en este estudio.
Fue un buen esfuerzo de transliteración, es decir, de tratar de pronunciar el nombre como se pronuncia en el idioma original. Y es que los nombre no se traducen, sino se transliteran.
Que es transliterar?
Según el diccionario Wikipedia, transliterar es:
El proceso de representar los signos o “letras” de un sistema de escritura (De una lengua) con los signos de otro, de tal modo que el lector pueda recuperar la grafía original de una palabra, aunque se desconozca el idioma original (es el reemplazo de carácter por carácter.) La transliteración no persigue la representación de sonidos, sino que trata de representar los signos o “letras” tal y como aparecen escritos, sin tener presente su valor fonético ni etimológico: el mismo carácter debe representar siempre el mismo signo y únicamente un signo. En la transliteración se establece una relación entre las letras o signos de la escritura original con las grafías que se pronuncian de forma similar en la escritura final, para cada par específico de grafemas. Para alcanzar este objetivo los estudiosos establecen reglas que permiten representar caracteres que, a veces, existen en el idioma original pero no en el idioma final. Este proceso es complementario con la trascripción, que relaciona los sonidos y grafías de un idioma con los de otro, con el fin de que se pueda pronunciar.
Debe tenerse presente la diferencia general entre transliteración y trascripción: esta segunda aproxima el sonido original de la palabra adaptada pero no necesariamente su ortografía original, además la trascripción no necesariamente reproduce fielmente la grafía original de la palabra.
En si, la trascripción es la representación de los sonidos de una palabra de un idioma, usando una serie de símbolos diseñados para tal efecto. O sea, es la representación de los elementos de una lengua, sean sonidos o signos, sin importar como están escritos originalmente, en cualquier otro sistema escrito o de sonidos.
A pesar de las definiciones anteriores, no es, ni ha sido fácil tener clara la diferencia (Que la hay) entre transliteración y trascripción. Para realizar transliteraciones, los diferentes países venían aplicando sistemas de base fonética; esto es, procuraban elegir para este fin las letras del alfabeto latino, cuya pronunciación resultaba equivalente o guardaba mayor semejanza con la propia de los caracteres que se habían de transliterar.
Continua...