El Espiritu Santo de la Vulgata católica es una falsa traducción
No hay tal "espiritu santo" como persona masculina,
La falsa creencia de creer que se trata de una persona masculina es debido a un gravisimo error de traduccion de la VULGATA CATOLICA.
Porque Rúaj en hebreo es FEMENINO!
Hasta el mismo san Jeronimo reconoce que el tal espíritu santo es femenino!
"el Espíritu Santo... Cuyo nombre entre los hebreos es de género femenino, RUAH."
-- San Jerónimo ( Comm. II in Mich. 7,6)
Lo mismo sucede con su traducción al griego, veamos:
το πνευμα (to pneuma)
PALABRA FEMENINA CON ARTICULO NEUTRO por tratarse de una cosa y no de una persona.
¿Entonces qué?
Porque andar con mentiras de una supuesta tercera persona masculina.
Cuando la misma gramatica tanto hebrea como griega nos dice que no existe esa tal "3era persona masculina" del Sofisma trinitario inventado por los catolicos.
La verdad no peca pero incomoda.
Por eso las personas seniles que traen sus odres saturados de prejuicios y preconceptos no son capaces de asimilar lo que dice realmente los textos hebreos y griegos.
Rúaj HaQódesh en hebreo,
Pneuma tou Hagiou en griego,
Exhalación o Respiración o Pneuma Santa en español.
la misma Reina-Valera a partir de su version del 95 en varios versiculos del AT comenzó a quitar el vocablo masculino ESPIRITU reemplazandolo por la palabra femenina RESPIRACION.
Y vuelvo a pregunta ¿Entonces que?
¿Hasta cuando se eliminaran las infames enseñanzas católicas que subsisten aún en las denominaciones cristianas, que entristecen a la Pneuma Santa de Dios?
ATTE
RICHARD SABINO (KAWIL BARLEVI)
*****************************************
Para deshacer las obras del Diablo
que está entronado en el Vaticano.
*****************************************