|
General: Incorrecta forma de comunicar.
Elegir otro panel de mensajes |
|
De: ELSANTANECO (Mensaje original) |
Enviado: 01/10/2010 09:36 |
Automóvil en que fue rescatado presidente Ecuador tiene 'impactos de fusil'
El automóvil en el que fue rescatado el presidente de Ecuador, Rafael Correa, tiene cuatro "impactos de fusil", señala la agencia pública Andes, que asegura que "se quiso atentar contra la vida" del jefe de Estado.
"El vehículo Nissan Patrol en el que fue trasladado el presidente de la República, Rafael Correa, luego de ser rescatado por elementos del Grupo Especial de Operaciones (GEO) de la Policía Nacional y la Fuerza Terrestre del Ejército de Ecuador, registra cuatro impactos de fusil", publica Andes en su web.
Añade que hay tres impactos en la carrocería y uno en el parabrisas, "justo del lado en el que iba el mandatario".
Tras ser rescatado del hospital, Correa fue trasladado al palacio de Carondelet, sede del Ejecutivo, donde se dirigió a sus simpatizantes y condenó las protestas de los policías de tropa que rechazaron la eliminación de privilegios profesionales.
Es muy fácil corregir a una persona, que comete errores de ortografía, ya sea porque escribe con mucha precisión o por chambonada. También es fácil corregir errores gramaticales, etc.
Pero a veces aun escribiendo correctamente se dicen mal los enunciados, como por ejemplo este: El “automóvil tenia impactos de “fusil”. ¿O sea, que lanzaron el fusil y quedo impactado en el automóvil? ¿O será que le dieron culatazos al automóvil?
Si se quiere explicar que los impactos de bala que tenia el automóvil, eran de fusil y no de Pistola, se puede decir “impactos de bala de grueso calibre”; lo cual se entiendo que no fueron disparados por un Revólver, sino por un fusil.
Para nosotros los que tenemos el español como idioma materno podemos comprender lo que el escritor quiso decir, pero quedara dudo en el extranjero que está aprendiendo español.
Quise exponer esto, porque no se trata de un foro de “aficionados” sino de un Diario Profesional, y es un poco vergonzoso que tenga estos errores de comunicación periodística.
|
|
|
|
Santa, eres igual de burro que Matilda |
|
|
|
Resi, no sabes leer bien. ¿O puede ser que tengas problemas de comprensión? |
|
|
|
Resi, no sabes leer bien. ¿O puede ser que tengas problemas de comprensión?
|
--------------------------------------------------
Yo puse esto
Se utilizan comillas;
Para indicar que una palabra o expresión es impropia, vulgar
|
|
|
|
Impactos de fusil, esta expresion está entre comillas
Automóvil en que fue rescatado presidente Ecuador tiene 'impactos de fusil' |
|
|
|
Ciencias de la comunicación
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Las ciencias de la comunicación son aquellas disciplinas de las ciencias sociales que se encargan de estudiar la esencia de los procesos de comunicación como fenómenos en sí mismos, los medios que se emplean y el conjunto semiótico que construyen, generando sus propios métodos de estudio y herramientas analíticas. Las ciencias de la comunicación son hoy en día una herramienta básica para comprender la naturaleza de las sociedades, así como la comunicación diaria entre personas o grupo de personas, sea en su dimensión institucional o comunitaria.
[editar] Antecedentes históricos
Esta joven rama disciplinaria parte de la sociología, la cual le aporta las bases metodológicas para los primeros estudios llevados a cabo de forma sistemática. Nace a principios del siglo XX, como consecuencia de las inquietudes epistemológicas que generaron el surgimiento de los medios de comunicación masivos (primeros periódicos y radiodifusoras, el primer medio masivo electrónico de comunicación).
Aunque es posible hablar de comunicación masiva desde que la invención de la imprenta por Gutenberg, no es sino hasta la década de 1920 cuando se llevan a cabo los primeros estudios sobre la influencia de la propaganda en el contexto de la Europa de la Segunda Guerra Mundial, con el ascenso de los regímenes fascistas de Alemania e Italia. Para conocer lo ocurrido antes de esta primera etapa de la disciplina, hay que remitirse hasta los clásicos griegos. [[Aristóteles] abordó en varias ocasiones el tema de la comunicación, aunque sin conseguir fundar una escuela dedicada exclusivamente a esta disciplina.
[editar] Estructura de la información
La información también indica mediante códigos y conjuntos de datos, los modelos del pensamiento humano. Desde el punto de vista de la teoría de la información un mensaje es una secuencia de un conjunto finito signos. El conjunto de signos se llama alfabeto. Las probabilidades de aparición de ciertas secuencias son objeto de estudio de la teoría de la información.
[editar] Subespecialidades y otras disciplinas
La comunicación abarca una gran variedad de especialidades, entre las que destacan: comunicación social, comunicación institucional, comunicación organizacional, redes, telecomunicaciones, periodismo, publicidad, relaciones públicas, psicología organizacional y comunicación audiovisual.
El objeto de estudio de las ciencias de la comunicación –los procesos y fenómenos de comunicación– también lo abordan con frecuencia otras disciplinas, entre las cuales es posible mencionar a la lingüística, la sociología, la antropología social, ciencia política, la cibernética y la psicología, entre otras. Entre esas otras está la educación desde la pedagogía (educación de la niñez), hasta la andragogía (educación de adultos).
|
|
|
|
Residente, creo que no sabes leer.
No he dicho en ningún momento que el enunciado tenga errores ortográficos, sino que es una forma incorrecta de comunicar. COMUNICAR.
¿Sabes vos cuantos miles de chinos hoy mismo están aprendiendo español? Y es que la comunicación (Ciencias de la comulación) hoy son globales, y esto implica que la comunicación a veces debe de romper las fronteras de las reglas gramáticas de cada lengua. Lo que quiero decir con esto es: que al tener cada Idioma sus propias reglas, tanto ortográficas como gramáticas, los profesionales de los grandes medios de comunicación escrita deben de usar las reglas más elementales y conocidas para hacerse comprender mejor por todo mundo interesado en nuestra lengua (El Español)
Y concretamente, la idea de este poner este mensaje fue porque una rusa amiga mía estudiante de español me pregunto ¿Qué significa esto? ¿Cómo puede un fusil quedar impactado en un coche? Supuestamente, me dijo, en el Idioma Ruso es un error gramático escribir así, porque el fusil no se tira sino que con él se dispara , y no se disparan fusiles sino balas.
Otra cosa muy aparte es cuando se escribe poesía o teatro.
|
|
|
|
Para indicar que una palabra o expresión es impropia, vulgar o de otra lengua, o que se utiliza irónicamente o con un sentido especial.
En comunicación, Resi, o sos vulgar o sos profesional. Y Si sos vulgar, dado que no es teatro ni comedia, es mejor que te busques otra “chamba”. |
|
|
|
El comunicador no es vulgar, el comunicador está diciendo claro que el pueblo es el vulgar, lo dice con comillas 'impactos de fusil'
En verdad que eres bien burro |
|
|
|
Resi, no se trata de ser Burro, sino es un debate dialéctico.
Bien.
Te pregunto:
Que diferencia hay entre decir: ¿Incorrecto forma de escribir? Y decir, ¿Incorrecta forma de comunicar?
¿Cuáles son tus conceptos centrales al respecto? |
|
|
|
Corrijo….
Resi, no se trata de ser Burro, sino es un debate dialéctico.
Bien.
Te pregunto:
Que diferencia hay entre decir: ¿Incorrecta forma de escribir? Y decir, ¿Incorrecta forma de comunicar?
¿Cuáles son tus conceptos centrales al respecto? |
|
|
|
Excelente trabajo el suyo Don Ignacio. Lo felicito.
¡No sabia que parte de ser médico era hombre de letras! |
|
|
|
Residente, creo que no sabes leer.
No he dicho en ningún momento que el enunciado tenga errores ortográficos, sino que es una forma incorrecta de comunicar. COMUNICAR. Eres tonto, tú no puedes enseñar a los profesionales, no hablas español, no hablas hebreo o judio, no hablas sueco y te la quieres dar de maestro, no solamente hay ortografia, hay sintaxis, hay analogia
¿Sabes vos cuantos miles de chinos hoy mismo están aprendiendo español? Y es que la comunicación (Ciencias de la comulación) hoy son globales, y esto implica que la comunicación a veces debe de romper las fronteras de las reglas gramáticas de cada lengua. No me vengas con pendejadas Lo que quiero decir con esto es: que al tener cada Idioma sus propias reglas, tanto ortográficas como gramáticas, No se dice así, pues la ortografia es parte de la gramatica y alli estas repitiendo, y no se dice reglas gramaticas, se dice reglas gramaticales, la gramatica se divide en 4 partes, analogia, sintaxis, prosodia y ortografia los profesionales de los grandes medios de comunicación escrita deben de usar las reglas más elementales y conocidas para hacerse comprender mejor por todo mundo interesado en nuestra lengua (El Español)
Y concretamente, la idea de este poner este mensaje fue porque una rusa amiga mía estudiante de español me pregunto ¿Qué significa esto? ¿Cómo puede un fusil quedar impactado en un coche? Supuestamente, me dijo, en el Idioma Ruso es un error gramático escribir así, porque el fusil no se tira sino que con él se dispara , y no se disparan fusiles sino balas. cada pais tiene sus idiotismos, todos los paises tienen idiotismos, los idiotismos son formas de hablar de un pais o de una region
Otra cosa muy aparte es cuando se escribe poesía o teatro. El periodismo no está para enseñar idiomas, tú has visto un vaso de agua? claro que no hay vasos de agua, hay vasos con agua, eso se llama un idiotismo, en español dicen, está arriba del camion, en ingles no se dice asi, en ingles se dice está adentro del camion,
Eres como Mati, eres bien ignorante
|
|
|
|
ME INTERESA CUALQUIER RAMA DEL SABER Y TODO LO QUE SEA INFORMACIÓN CULTURALY ME GUSTA APRENDER DE TODO Y DE TODOS .
DICE UN AFORISMO MÉDICO :
" EL QUE SÓLO ESTUDIA MEDICINA, NI SIQUIERA MEDICINA SABE "
SALUDOS CORDIALES |
|
|
|
Otra cosa muy aparte es cuando se escribe poesía o teatro. El periodismo no está para enseñar idiomas, tú has visto un vaso de agua? claro que no hay vasos de agua, hay vasos con agua, eso se llama un idiotismo, en español dicen, está arriba del camion, en ingles no se dice asi, en ingles se dice está adentro del camion, pues estar arriba del camion es estar en el techo del camion y los pasajeros no se suben al techo
Eres como Mati, eres bien ignorante
|
|
|
Primer
Anterior
8 a 22 de 82
Siguiente
Último
|
|
|
|
©2025 - Gabitos - Todos los derechos reservados | |
|
|