El lenguaje de los medios en
Latinoamérica refuerza la discriminación sobre el VIH y sida
León Hernández - El Nuevo Herald Una investigación realizada con publicaciones recopiladas a finales de 2016 por el colombiano Diego Mora, periodista especializado en Derechos Humanos, arroja que los comunicadores sociales de medios de América Latina incurren en un lenguaje inapropiado al referirse al virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y al sida.
En medios de los países latinoamericanos de habla hispana se sigue confundiendo al VIH con el sida, a pesar de esfuerzos de diversas organizaciones para disminuir el estigma y la discriminación causada por la confusión de estos y otros términos. El estudio, que tiene como nombre VIH en los medios, consta de un análisis de las noticias publicadas en aproximadamente 121 medios de comunicación en América Latina, entre el 1ro de octubre de 2016 y el 30 de noviembre del mismo año.
En el 2015, las Naciones Unidas destacó, entre otras muchas recomendaciones, que no se debe emplear la expresión “infectado por el sida”, pues sida “se define como un síndrome de infecciones y enfermedades oportunistas que pueden desarrollarse cuando se acentúa la inmunodepresión y se desencadena el proceso continuo de la infección por el VIH”. Además, la organización indicó que dado que el sida es un síndrome clínico, es incorrecta la expresión “virus del sida”. Estos son algunos de los errores que se siguen cometiendo en la prensa latinoamericana, comenta el experto.
Son más de 2,100 notas de medios de 19 países de habla hispana de Latinoamérica, revisadas minuciosamente para encontrar el lenguaje que están utilizando cuando se refieren a los términos VIH y sida.
“Esta investigación busca tener una evidencia clara de cómo los medios de comunicación en América Latina, sobre todo los medios y sus publicaciones online están escribiendo sobre el tema del virus de inmunodeficiencia humana. Cuando los medios de comunicación usan un lenguaje inapropiado para hacer referencia al VIH, esto incide en que haya más estigma y discriminación para las personas que viven con el virus”, destacó Mora.
“La mayor conclusión que tenemos hasta ahora con este análisis de más de 4,000 menciones hacia el VIH es que los periodistas utilizan la palabra ‘enfermedad’ para hacer referencia al VIH, cuando se trata de un virus, no de una enfermedad. Esta palabra se puede ver en el 29 por ciento de las noticias en América Latina”, comentó Mora en entrevista para el El Nuevo Herald.
Palabras que estigmatizan Un ejemplo del lenguaje inapropiado frecuente en los medios latinoamericanos es el uso de la palabra “contagio”. “Esta palabra que tiene un valor social fortísimo, porque allí nace el estigma que tiene la gente sobre que ‘yo no puedo tocar a una persona que tiene VIH, yo no puedo compartir una cuchara con una persona que tiene VIH’, cuando esto realmente no es verdad. La palabra adecuada para hablar de la transmisión del virus es precisamente esa, ‘transmisión’ del VIH”, indicó.
Otra de las palabras inapropiadas es referirse a la persona que vive con VIH como ‘portador’. “El VIH no se porta, se vive con el VIH, las personas aprenden a vivir con él y obviamente cuando lo tratamos de ‘portador’, no es que el VIH yo lo pueda dejar hoy en la casa y me voy al trabajo y vuelvo y lo recojo. Además, el término reviste un gran peso social, con el señalamiento de que ‘tú eres una persona portadora’, ‘tú tienes la infección’, cuando realmente es una realidad mucho más global y mucho más social, que debería tener el acompañamiento también de la gente para evitar la discriminación”.
Juan Pablo Rodríguez Vásquez es un joven de 28 años de edad que vive con VIH desde 2010. Es un trabajador de la salud, enfermero, de origen costarricense. Reside en Vancouver, Canadá, para continuar su carrera como enfermero. Tal como lo refleja el estudio conducido por Mora, VIH en los medios, Rodríguez Vásquez ha percibido el mal manejo de lo términos.
“Todavía, por ejemplo, la palabra sida sigue apareciendo en muchos medios en mayúsculas. Entonces sigue creando en las personas como esa alerta, ese llamado de atención, de que tengan mucho cuidado con el ‘SIDA’, pero no para promover la salud, sino como para seguir creando el rechazo hacia las personas”.
Rodríguez también es activista y refiere que esto le ha permitido una mayor fortaleza a la discriminación en medios de comunicación. “Tal vez personalmente no me he visto afectado. Pero muchas personas que no son activistas, al final, en sus trabajos, en sus casas, y con sus amigos, no pueden expresar lo que les está ocurriendo, porque saben que los medios no han hecho nada a favor de las personas con VIH y que al final, si ellos hablan sobre su condición, van a ser estigmatizados, apartados y alejados de las demás personas”.
Los países que peor lo usan El análisis arrojó diferencias en el tratamiento informativo entre los países latinoamericanos de habla hispana. “Preocupa mucho el caso de Honduras, cuyos medios de comunicación no tienen una adecuada forma para hacer referencia al VIH y es el país de América Latina que cuenta con el mayor nivel de uso de mensaje inapropiado al respecto en los medios”, señaló Mora.
“Cerca del 45 por ciento de la información que se entrega a través de medios de comunicación de Honduras que hacen referencia al tema del VIH, tiene el uso del lenguaje inapropiado. Le siguen Chile, México, Ecuador y Colombia. Es preocupante que países tan grandes, como México, Chile y Colombia tengan mayor uso de lenguaje inapropiado cuando hacen referencia a este tema”, indicó Mora, quien se encuentra en Estados Unidos como parte del programa Next Generation Leaders del Instituto McCain de la Universidad de Arizona.
Por otro lado, el estudio también halló buenas prácticas, aunque mucho menores a las fallas en el uso del lenguaje. “Podemos hablar de países como Paraguay, países del Caribe como República Dominicana, Cuba y un poco Perú, que se acercan también al uso apropiado del lenguaje en la materia. Cuando decimos uso apropiado es que utilizan términos que hacen referencia al VIH y que están de acuerdo con la terminología para no incitar al estigma y a la discriminación, como por ejemplo la expresión “persona que vive con VIH”.
Mora tiene como proyecto crear un manual de estilo para contribuir con los medios latinoamericanos en el uso apropiado del lenguaje para referirse al VIH.
“Otra de las conclusiones que tenemos es que mucha de la información que se publica acerca del VIH no habla sobre el virus. Mucha de esta información habla sobre otros temas y mencionan al VIH sólo por incluirlo dentro del texto. Por ejemplo, muchas de estas noticias tienen a un famoso como protagonista: ‘Sharapova va a jugar un partido a favor de la Fundación Elton John contra el VIH’ o ‘Ricky Martin estuvo en una gala de VIH’. De esta manera, el VIH se banaliza, pierde importancia para los medios de comunicación”, indicó el periodista.
|