Correo electrónico:

Contraseña:

Registrarse ahora!

¿Has olvidado tu contraseña?

Cuba Eterna
 
Novedades
  Únete ahora
  Panel de mensajes 
  Galería de imágenes 
 Archivos y documentos 
 Encuestas y Test 
  Lista de Participantes
 BANDERA DE CUBA 
 MALECÓN Habanero 
 *BANDERA GAY 
 EL ORIGEN DEL ORGULLO GAY 
 ALAN TURING 
 HARVEY MILK 
 JUSTIN FASHANU FUTBOLISTA GAY 
 MATTHEW SHEPARD MÁRTIR GAY 
 OSCAR WILDE 
 REINALDO ARENAS 
 ORGULLO GAY 
 GAYS EN CUBA 
 LA UMAP EN CUBA 
 CUBA CURIOSIDADES 
 DESI ARNAZ 
 ANA DE ARMAS 
 ROSITA FORNÉS 
 HISTORIA-SALSA 
 CELIA CRUZ 
 GLORIA ESTEFAN 
 WILLY CHIRINO 
 LEONORA REGA 
 MORAIMA SECADA 
 MARTA STRADA 
 ELENA BURKE 
 LA LUPE 
 RECORDANDO LA LUPE 
 OLGA GUILLOT 
 FOTOS LA GUILLOT 
 REINAS DE CUBA 
 GEORGIA GÁLVEZ 
 LUISA MARIA GÜELL 
 RAQUEL OLMEDO 
 MEME SOLÍS 
 MEME EN MIAMI 
 FARAH MARIA 
 ERNESTO LECUONA 
 BOLA DE NIEVE 
 RITA MONTANER 
 BENNY MORÉ 
 MAGGIE CARLÉS 
 Generación sacrificada 
 José Lezama Lima y Virgilio Piñera 
 Caballero de Paris 
 SABIA USTED? 
 NUEVA YORK 
 ROCÍO JURADO 
 ELTON JOHN 
 STEVE GRAND 
 SUSY LEMAN 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
  Herramientas
 
General: Diccionario cubano, otra forma de interpretar la lengua española
Elegir otro panel de mensajes
Tema anterior  Tema siguiente
Respuesta  Mensaje 1 de 1 en el tema 
De: BuscandoLibertad  (Mensaje original) Enviado: 07/10/2016 15:53
cubademo3_thumb3.jpg (800×546)
 
          DICCIONARIO CUBANO
Llevo incontables años en Chile. Para ser exacto, un lustro y medio en la tierra de mi padre. De cubano me queda el carnet y las ganas, pero he perdido casi el 100% del acento. ¿Que qué me queda? El gusto por las torticas de morón, la añoranza por los mamoncillos, el calor y la música.

El otro día conocí a una compañera de la universidad oriunda de Villa Clara y que lleva par de meses acá. Hablé un tilín con ella y notó mi perdida total de acento, no sólo el acento “caballero”, sino las palabras. De repente le empecé a decir varios conceptos usando mi vocabulario habitual (el chileno) y ella no entendió nada, entonces, paré un momentico e hice memoria y sí… habían palabras que ya se me habían borrado por el poco uso y no recordaba cómo decirle como se dice en Cuba… por ejemplo: cómo se dice en Cuba “pendejo”… ¿Cómo se dice? ¿Cómo se dice?… ¡Fiñe! Cómo se me puede olvidar si he sido un fiñe toda mi vida, un niño que añora los dulces recuerdos de la infancia.

Nada, había que tomar medidas. Hace tiempo me propuse traducir del chileno al cubano y del cubano al chileno. Hoy me levanté con ánimos de Real Academia Latinoamericana y aquí está el resultado.

Acere
Aché
A
Acere: Compadre, amigo, guacho.
Aché: Buena suerte (viene de la creencia Orisha).
Aguacate: Palta.
Aguaje: Comportamiento choro, problemático, prepotente.
Ají: Pimentón.
Ambia: Forma vulgar de decir amigo.
Apretar: Agarrar, atinar.
Arrebatao/a: Drogado.

B
Bajechupa: Blusa de mujer, apretada y sin tirantes.
Bala: Pucho, cigarro.
Barco: Persona impuntual.
Baro: Dinero.
Bate: Pucho, cigarro.
Bateo: Problema, lío.
Bayú: Prostíbulo, desorden.
Bemba: Labios gruesos.
Berrearse: Enojarse.
Berro: Enojo.
Blúmer: Calzón, ropa interior femenina.
Bobito: Babydoll.
Bofe: Fome, persona pesada.
Bola: Rumor, cahuín.
Bollo: Choro, forma vulgar de referirse a la vagina.
Bonche: Broma, juego.
Boniato: Camote, tubérculo dulce.
Botella, hacer: Hacer dedo, pedir que los autos te lleven.
Brete: Cahuín, chisme, enredo.
Bronca: Pelea.
Bubarrón: Hombre que tiene sexo con homosexuales, pero no se siente homosexual.
Búcaro: Florero
Buque: Plato de comida bien servido

C
Caballito: Policía motorizado.
Caballo: Persona muy bacán.
Caballero: Expresión para llamar la atención a un grupo de personas. ¡Gente! / ¡Amigos!
Cabilla, dar: Forma muy vulgar de decir relaciones sexuales.
Cabrón: Persona pesada, prepotente, engreída.
Cabrona’a: Maldad pesada, odiosa.
Cachumbambé: Balancín, sube y baja. Existe un dicho cubano al respecto: La vida es un cachumbambé.
Cake: Torta.
Calabaza: Zapallo
Camaján: Persona que sabe mucho o extranjero que conoce bien Cuba.
Cambolo: Camote, piedra grande.
Candela: Fuego o expresión de asombro.
Caña, un: Un peso cubano o un CUC (dinero convertible cubano).
Cañona, a la: A la fuerza.
Cañonero: Gente que impone a la fuerza algo o a alguien.
Carro: Auto.
Chamaco o chamaquito: Niño, cabro chico.
Chance, dame un: Oportunidad.
Chancletas: Chalas.
Cheo: Fuera de moda, de mal vestir.
Cherna: Fleto, homosexual.
Chivatear: Sapear, delatar.
Chivato: Sapo, delator.
Chivo: Bicicleta.
Chucho, dar: Hueveo, molestar a alguien mucho.
Chulo: El que vive de la prostituta.
Churre: Suciedad pegada al cuerpo o a la casa.
Coger: Agarrar, tomar algo (no tiene otra acepción).
Cojones: Huevos, testículos, gallardía.
Cojonu’o: Persona valiente.
Cola: Fila.
Cola’o: Persona que no respeta la fila.
Comemierda: Huevón, tonto.
Compay: Amigo, palabra usada con más frecuencia por las personas del campo.
Consorte: Forma vulgar de decir amigo.
Coño o coñó: Expresión para todo (felicidad, tristeza, rabia, etc).
Cucaracha: Persona cobarde.
Cuento: Chiste.
Cuernos, pegar los: Cacho, gorro, poner el gorro, engañar a la pareja.
Curda, coger una: Curarse, emborracharse.
Curda: Cura’o, borracho.
Cutara: Chalas, forma en que los campesinos denominan a las chalas.

D
Descarga: Carrete, fiesta.
Descargar: Carretear, festejar.
Descargar­ (2): Atinar, besarse.
Despingar: Sacar o sacarse la chucha, la cresta, romper o dañar muy fuerte a alguien.
Dichaba’o: Delatado, pillado, sorprendido, sapeado.
Dichaba’o: Expresión de seguridad.
Dura, está: Rica, mujer extremadamente guapa.

E
Embarca’o, dejar: Dejar plantado o abandonar a una persona.
Empinga’o, estar: Enchucha’o, molesto, enfadado.
Empinga’o (2): Buena onda, expresión de aceptación.
Escapa’o: Persona muy bacán, persona muy inteligente, muy pilla.
Especulador: Ostentoso.
Excedi’o: Persona muy bacán, persona muy inteligente, muy pilla.

F
Fachar: Chorear, robar.
Facho: Robo.
Fajazón: Gran pelea.
Fango: Barro.
Fiana: Paco, policía.
Fifo: Fidel Castro.
Filo, dame un: Espacio.
Filtro: Mateo, persona muy inteligente.
Fiñe: Pendejo, cabro chico, niño.
Fondillo: Poto, trasero.
Fondillú: Potón, persona con el trasero grande.
Fori: Pito, marihuana.
Fricanda’: Mundo de los rockeros.
Fríjoles: Porotos.
Friky: Rockero.
Frío, el: El refrigerador.
Fruta bomba: Papaya.
Fula: Penca, algo malo. Qué fula lo que te pasó.
Fula (2): Dólar estadounidense, CUC.

G
Guajiro

Gago: Tartamudo.
Galleta: Cachetada.
Ganso: Fleto, homosexual.
Gao: Forma vulgar de decir casa.
Grajo: Mal olor de las axilas.
Guagua: Micro, autobús.
Guagüero: Conductor de la micro.
Guajiro: Huaso, campesino.
Guanajo: Pavo, tonto (además, se refiere al mismo animal en ambos países).
Guanikiki: Dinero.
Guapería: Comportamiento de los choros, de los problemáticos.
Guapo: Choro, problemático.
Guara: Confianza, atrevimiento.
Guaracha: Carrete, fiesta.
Guaricandilla: Mujer vulgar.
Guaroso: Confianzudo, atrevido.
Guataca o guataquero: Chupamedia, adulador.
Guataca (2): Orejas.
Guateque: Carrete, forma en que los campesinos denominan a la fiesta.
Gusano/a: Gente que está contra la revolución cubana.

I
Imperfecto/a: Persona de mal genio o mal amigo.
Íntimas: Toallas higiénicas.

J
Jaba: Bolsa plástica.
Jaba’o/a: Persona blanca con rasgos o cabello de negro.
Jama: Forma vulgar de decir comida.
Jamar: Forma vulgar de decir comer.
Jeboso: Mujeriego.
Jeva: Mina, novia, chica.
Jimagua: Mellizo.
Jinetear, ir a: Prostituirse.
Jinetera: Prostituta.
Jodedera: Broma, juego pesado.
Joder: Molestar.

L
Lucha, coger: Complicarse.
Luchar: Trabajar.

M
Malahoja: Persona de mal sexo, que no hace bien el amor.
Mango o manguito: Rico, mino, hombre guapo.
Maricón: Homosexual, no tiene la misma connotación que en Chile.
Maseta: Adinerado.
Mata: Árbol, arbusto.
Mechao/a: Mateo, estudioso.
Media, hacer una: Descansar o acompañar a alguien. Hagamos una media / Hazme la media.
Media (2): Calcetín.
Melocotón: Durazno.
Melón de agua: Sandía.
Micky: Popero, gente que le gusta la música romántica, el pop.
Mima: Forma tierna de decir mami (tanto a la madre como a la pareja).
Mona’a: Payasería.
Monina: Forma vulgar de decir amigo.
Monja: Billete de cinco pesos o cinco dólares.
Morronga: Pico, forma vulgar de decir pene.
Muela, dar: Hablar mucho.

Negrón
Niche
N
Negüe: Amigo, palabra usada por las personas jóvenes del campo.
Niche: Forma vulgar de referirse a las personas negras.
Niñaje: Forma de referirse a un grupo de mujeres, de chicas.
Nota: Borrachera.

Ñ
¡Ño!: Expresión de todo (felicidad, tristeza, rabia, etc.), más común en niños.


Pionero
P
Pajarería/s: Comportamientos amanerados.
Pájaro: Maricón, forma ofensiva de decir homosexual.
Pajuato: Fleto, homosexual.
Pajuso: Persona voyerista o que se masturba mucho.
Palo: Polvo, acto sexual.
Papalote: Volantín.
Papaya: Forma vulgar de referirse a la vagina.
Paquete: Mentira.
Paquetero/a: Metiroso/a.
Parle: Reloj
Parti’o, estoy: Forma vulgar de decir que se tiene hambre.
Pasa: Cabello duro, cabello de negros.
Pasma’o: Pato, persona sin dinero.
Pato: Fleto, homosexual.
Peletería: Zapatería.
Pelota, la: Béisbol.
Penco: Persona cobarde.
Pendejo: Cobarde.
Peo: Curadera, borrachera.
Pepillo/a: Lolo/a, joven adolescente.
Perilla: Forma vulgar de referirse al clítoris.
Piano: Cachetada muy fuerte.
Pila: Grifo.
Pincha: Trabajo.
Pinchar: Trabajar.
Pinga: Pico, forma vulgar de referirse al pene.
Pinga (2): Expresión para todo (felicidad, tristeza, rabia, etc).
Pinguero: Gigolo.
Piñazo: Combo, puñete.
Pionero/a: Escolar, estudiante de primaria.
Pipo: Forma tierna de decir papi (tanto al padre como a la pareja).
Piquete: Grupo de amigos.
Pirarse pa’l gao: Forma muy vulgar de decir “irse para la casa”.
Plaza: Parque.
Plomo, echar el: Jotear, cortejar.
Policía acostado: Lomo de toro, badén.
Ponina: Vaca, reunir dinero entre varios.
Popis: Zapatillas deportivas.
Puerco: Chancho.
Pulóver: Polera, franela, camiseta.
Punto: Persona tonta o fácil de engañar.
Puro/a, el/la: Forma vulgar de decir padre o madre.

Q
¿Qué vola’?: ¿Qué onda?
Quema’o: Persona loca.
Quimbar: Culiar, forma vulgar de mencionar el acto sexual.

R
Relajo: Chacota, desorden.
Repartero: Flayte, persona problemática.
Rifle: Botella de ron.

S
Sala’o: Maldito, con malasuerte.
Saoco: Agua de coco con ron.
Sato/a: Maraca, persona muy coqueta.
Singa’o: Culia’o, forma ofensiva de referirse a alguien.
Singar: Culiar, forma vulgar de mencionar el acto sexual.
Soberbio: Algo excepcionalmente bueno
Sopla’o: Algo muy bueno
Swing: Buen estilo. Ella tiene swing.

T
Tabla: Cachetada muy fuerte.
Tabla (2): 100 pesos.
Taco: Mateo, estudioso, persona muy inteligente.
Tafiar: Robar.
Talla: Historia.
Tamales: Humitas.
Tarros, pegar los: Cacho, gorro, poner el gorro, engañar a la pareja.
Tarrúo/a:  Persona que le ponen el gorro, persona a quien su pareja lo engaña.
Temba: Hombre o mujer entre 40 y 50 años.
Tenis: Zapatillas deportivas.
Timbales: Huevos, testículos.
Tiñosa: Ave rapiña.
Titi: Jóvenes entre 18 y 25 años.
Toca’o: Pulento, algo o alguien bueno.
Tonga: Muchas personas.
Tosta’o/a: Persona loca.
Trusa: Traje de baño.
Tuerca: Forma vulgar de decir lesbiana.

V
Vejigo/a: Cabro chico, usada con más frecuencia por las personas del campo.
Volao/a: Curao/a, borracho/a.

Y
Yira: Dinero.
Yuma: Estadounidense o simplemente extranjero.
 
                   AUTOR MAURICIO LEANDRO
 


Primer  Anterior  Sin respuesta  Siguiente   Último  

 
©2024 - Gabitos - Todos los derechos reservados