LOLA
Esta es Camila Cabello
Y Yotuel en la casa, na' má'
Lola
Era la más inteligente de la escuela, era una supernova.
Was the smartest in the school, she was a supernova
Tenía una mente más allá de su tiempo, fue una emoción conocerla
She had a mind beyond her time, it was a thrill to know her
Ella soñaba que se enamoraría, en algún lugar como Barcelona
She had dreams she'd fall in love, some place like Barcelona
Lola, Lola, Lola
Ella podría haber caminado en la luna, sí
She could've walked on the moon, yeah
Ella podría habernos encontrado una cura
She could've found us a cure
Pero la familia no tenía comida y
But family didn't have no food and
Tuvo que dejar la escuela para trabajar.
She had to leave school to work
Nadie rompe el techo
Nobody breaks the ceiling
Nadie de donde es ella
Nobody where she's from
Nadie rompe el techo, sí
Nobody breaks the ceiling, yeah
Nadie está escuchando, así que ella no hablará, no hablará
Nobody's listening, so she won't speak, won't speak
Todos esos sueños se están desvaneciendo lentamente, lentamente
All of those dreams are fading slowly, slowly
Ella conoce las historias sobre la policía, la policía
She knows the stories 'bout the police, police
Así son las cosas, así que no hables, no hables
That's just the way it is, so don't speak, don't speak
Lola
Ella creyó en el mundo que le prometieron, pero ahora es mayor
She believed the world they promised her, but now she's older
Ella ha visto a la gente en desacuerdo y desaparecer
She's seen the people disagree and disappear
No hay energía durante días, no hay comida en camino
The power's out for days, no food is on its way
Nada cambia, este no es el sueño que nos vendieron
Nothing changes, this ain't the dream they sold us
Lola, Lola, Lola
Ella podría haber caminado en la luna, sí
She could've walked on the moon, yeah
Podría habernos encontrado una cura
Could've found us a cure
Pero ella se preocupó por sus hijos.
But she worried about her children
Noventa millas hasta la orilla
Ninety miles 'til the shore
Nadie rompe el techo
Nobody breaks the ceiling
Nadie de donde es ella
Nobody where she's from
Nadie rompe el techo, sí, nadie
Nobody breaks the ceiling, yeah, nobody
Nadie está escuchando, así que ella no hablará, no hablará
Nobody's listening, so she won't speak, won't speak
Todos esos sueños se están desvaneciendo lentamente, lentamente
All of those dreams are fading slowly, slowly
Ella conoce las historias sobre la policía, la policía
She knows the stories 'bout the police, police
Así son las cosas, así que no hables, no hables
That's just the way it is, so don't speak, don't speak
Se pone bien bonita como lista pa' un desfile
Le prometieron ser la reina del Caribe
Pero alguien le cambio el guion de cine
Pero alguien le cambió el guión de cine
Y empezar de nuevo solo pide
Y comenzar de nuevo solo pide
Del bajo mundo ella proviene
Cuánto vales, cuánto tienes
Ese es el precio de mi Lola cuando no hay salida
Quiere libertad, quiere patria y vida
Nadie está escuchando, así que ella no hablará, no hablará
Nobody's listening, so she won't speak, won't speak
Todos esos sueños se están desvaneciendo lentamente, lentamente
All of those dreams are fading slowly, slowly
Ella conoce las historias sobre la policía, la policía
She knows the stories 'bout the police, police
Así son las cosas, así que no hables, no hables
That's just the way it is, so don't speak, don't speak
Quiso sacarse el dolor matando a su corazón
Ella soñaba volar, pero el avión nunca despegó
Cuanto sufre el paso del tiempo y siempre sola
En mi Habana, ganas Lolas
En mi Habana, cuántas Lolas
|